Inquiring About Fabric and Care
The customer is interested in the material of the clothing and asks the sales associate about its fabric composition and care instructions.
お客様は衣類の素材に興味を持ち、販売員にその生地組成とケアの指示について尋ねます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
blend
A mix of different materials, like fabrics. In clothing, it means combining two or more types of fibers for better quality, such as 'a cotton blend'. Useful when asking about clothing materials.
異なる素材の混合、例えば布地。衣類では、2つ以上の繊維タイプを組み合わせて品質を向上させることを意味し、例えば 'a cotton blend'。衣類の素材について尋ねる際に便利です。
silk
A soft, smooth natural fabric made from silkworm threads. It's luxurious but delicate, so special care is needed. Common in dresses and shirts; say 'silk blouse' for a silk top.
蚕の糸から作られた柔らかく滑らかな天然素材の布地です。豪華ですが繊細なので特別な手入れが必要です。ドレスやシャツに一般的で、シルクのトップスは「シルクブラウス」と言います。
modal
A soft, breathable fabric made from beech tree fibers, similar to cotton but more absorbent. It's often blended with other materials for comfort in clothes like t-shirts or dresses.
ブナの木の繊維から作られた柔らかく通気性の良い生地で、綿に似ていますがより吸収性が高いです。Tシャツやドレスなどの服で快適さを求めて他の素材とブレンドされることが多いです。
care instructions
Guidelines on how to clean and maintain clothing, like washing or drying methods. Always check the label; useful phrase: 'What are the care instructions?' when shopping.
衣類の清掃とメンテナンスの方法についてのガイドライン、例えば洗濯や乾燥方法。常にラベルを確認してください;ショッピング時に便利なフレーズ:『お手入れ方法は何ですか?』
machine washable
Can be washed in a washing machine safely. Opposite of delicate items needing hand wash. Ask 'Is it machine washable?' to know if it's easy to care for at home.
洗濯機で安全に洗濯できます。手洗いが必要なデリケートなアイテムの反対です。「洗濯機で洗えますか?」と尋ねて、家でお手入れしやすいかどうかを知ってください。
hand wash
Washing clothes by hand gently in a basin, not in a machine. Recommended for delicate fabrics to avoid damage. Say 'It requires hand wash' to explain care needs.
洗濯機ではなく、ボウルで優しく手で衣類を洗うこと。デリケートな生地を傷つけないために推奨されます。ケアの必要性を説明する際は『手洗いが必要です』と言ってください。
dry-cleaned
Professionally cleaned with chemicals at a dry cleaner, not water. Used for suits or silks. Phrase: 'Can it be dry-cleaned?' for items that can't be washed normally.
ドライクリーナーで化学薬品を使ってプロフェッショナルにクリーニングされたもの。水ではなく。スーツやシルクに使用。フレーズ: 'ドライクリーニング可能か?' 通常洗えないアイテムに対して。
shrink
When fabric gets smaller after washing or heat, often ruining the fit. Common with cotton or wool. Warn: 'High heat can make it shrink' to advise on drying.
洗濯や熱で布地が小さくなること。フィット感を台無しにすることが多い。綿やウールに共通。乾燥のアドバイスとして「高温は収縮させる可能性があります」と警告。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
What's it made of?
A casual way to ask about the material of something, like clothes. Useful in stores to learn fabric composition. 'It' refers to the item; replace with 'this shirt' for specificity. Simple question structure: What + be + subject + made of?
何か、例えば服の素材を尋ねるカジュアルな方法。店で生地の組成を知るのに便利。「It」はそのアイテムを指す;具体的にするため「this shirt」に置き換え可能。シンプルな質問構造:What + be + subject + made of?
It's a blend of 80% natural silk and 20% modal.
Explains the fabric mix with percentages. 'Blend of' means combination; useful for describing materials. Percentages show proportions. Use this to inform customers about quality and feel.
布地の混合をパーセンテージで説明します。「Blend of」は組み合わせを意味します;材料を記述するのに便利です。パーセンテージは割合を示します。これを使って顧客に品質と感触について知らせます。
It feels really soft, doesn't it?
Describes texture and seeks agreement with a tag question 'doesn't it?'. 'Feels' uses sense verb for touch. Useful in sales to engage; tag questions make conversation friendly and confirm opinion.
テクスチャを描写し、タグクエスチョン 'doesn't it?' で同意を求める。'Feels' は触覚の感覚動詞を使用。販売で関与させるのに有用;タグクエスチョンは会話を友好的にし、意見を確認する。
What are the care instructions for silk and modal?
Asks for washing and care guidelines. 'Care instructions' is key phrase. For specific fabrics, add 'for silk and modal'. Practical for buying delicate clothes to avoid mistakes at home.
洗濯とケアのガイドラインを尋ねています。「Care instructions」がキーフレーズです。特定の生地の場合、「for silk and modal」を追加します。デリケートな服を購入する際に、家でミスを避けるのに実用的です。
Is it machine washable?
Yes/no question about if it can go in a washing machine. 'Machine washable' is a common term on labels. Use this to check ease of care; follow with alternatives if no.
洗濯機で洗えるかどうかのイエス/ノー質問。「Machine washable」はラベルに一般的な用語です。これを使ってケアのしやすさを確認してください;いいえの場合、代替案を続けます。
No, it's best to hand wash this one in cold water with a mild detergent.
Gives advice with 'it's best to' for recommendation. 'Hand wash' vs. machine; 'cold water' and 'mild detergent' specify method. Useful response to explain why and how for delicate items.
'it's best to' でアドバイスを与え、推奨を示す。'Hand wash' は機械洗濯と対比;'cold water' と 'mild detergent' は方法を指定。繊細なアイテムに対してなぜとどうかを説明する有用な応答。
Lay it flat to dry, away from direct sunlight.
Imperative instruction for drying method. 'Lay it flat' means place horizontally; 'away from' avoids damage. Practical for preventing shrinking; use in care advice for natural fabrics.
乾燥方法の命令形指示。「Lay it flat」は水平に置くことを意味します;「away from」は損傷を避けるために。縮みを防ぐ実用的な方法;天然繊維のケアアドバイスで使用。
Thanks for all the detailed information. That's very helpful!
Polite way to thank and show appreciation. 'Detailed information' means thorough details. Useful at end of shopping talk; builds good customer service rapport.
礼儀正しく感謝を伝え、感謝を示す方法。「詳細な情報」とは徹底した詳細を意味します。ショッピングの会話の終わりに有用で、良いカスタマーサービス関係を築きます。