Voltar para Situações

Returning the Item with Thanks

Devolução do Item com Agradecimentos

The borrower returns the borrowed office supply (or a replacement) to the lender, expressing their gratitude.

O mutuário devolve o material de escritório emprestado (ou um substituto) ao mutuante, expressando sua gratidão.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hi Michael, I wanted to return your stapler. Thanks again for letting me borrow it.
Oi Michael, queria devolver o seu grampeador. Obrigado novamente por me emprestar.
2
Michael (Male)
Oh, hey Sarah! No problem at all. Glad it could help you out.
Oh, oi Sarah! Sem problema nenhum. Fico feliz que tenha ajudado você.
3
Sarah (Female)
It really did! I was in a bind with those urgent reports. You're a lifesaver.
Realmente ajudou! Eu estava em apuros com aqueles relatórios urgentes. Você é um salvador.
4
Michael (Male)
Anytime! Just let me know if you ever need anything else.
Qualquer hora! Me avise se precisar de mais alguma coisa.
5
Sarah (Female)
I will! And I actually bought some extra staples for it, in case yours were running low.
Vou fazer! E eu até comprei alguns grampos extras para isso, caso os seus estejam acabando.
6
Michael (Male)
Oh, you didn't have to do that, Sarah! But that's incredibly thoughtful of you. Thanks a lot!
Oh, você não precisava fazer isso, Sarah! Mas isso é incrivelmente atencioso da sua parte. Muito obrigado!
7
Sarah (Female)
It was no trouble at all. Just wanted to show my appreciation.
Não foi nenhum incômodo. Eu só queria demonstrar meu apreço.
8
Michael (Male)
Well, I really appreciate it. Thanks again, Sarah.
Bem, eu realmente aprecio isso. Obrigado novamente, Sarah.
9
Sarah (Female)
You're welcome, Michael! Have a good rest of your day.
De nada, Michael! Tenha um bom resto de dia.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

return

To give something back to the person you borrowed it from. Use it when handing back an item, like 'I wanted to return your book.'

Devolver algo à pessoa de quem você pegou emprestado. Use quando devolve um item, como 'Eu queria devolver seu livro.'

borrow

To take something temporarily from someone with permission. It's polite to say 'Can I borrow your pen?' in office situations.

Pegar algo temporariamente de alguém com permissão. É educado dizer 'Posso pegar sua caneta emprestada?' em situações de escritório.

lifesaver

An informal way to say someone helped you a lot in a difficult situation. Use it to show strong gratitude, like 'You're a lifesaver for fixing my computer.'

Uma forma informal de dizer que alguém te ajudou muito em uma situação difícil. Use para mostrar forte gratidão, como 'Você é um salva-vidas por consertar meu computador.'

anytime

Means 'you're welcome to ask me anytime.' It's a friendly response to thanks, showing you're always willing to help.

Significa 'você é bem-vindo para me perguntar a qualquer hora.' É uma resposta amigável aos agradecimentos, mostrando que você está sempre disposto a ajudar.

thoughtful

Describes an action that shows care or consideration for others. Say 'That's thoughtful of you' when someone does something kind unexpectedly.

Descreve uma ação que demonstra cuidado ou consideração pelos outros. Diga 'Isso foi atencioso da sua parte' quando alguém faz algo gentil de forma inesperada.

appreciate

To feel grateful for something. Use it to express thanks sincerely, like 'I appreciate your help with the project.'

Sentir-se grato por algo. Use para expressar agradecimentos sinceramente, como 'Eu aprecio sua ajuda com o projeto.'

in a bind

An idiom meaning in a difficult or troublesome situation. It's casual and useful for work talks, like 'I'm in a bind without my printer.'

Uma expressão idiomática que significa estar em uma situação difícil ou problemática. É casual e útil para conversas no trabalho, como 'Estou em apuros sem minha impressora.'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hi Michael, I wanted to return your stapler. Thanks again for letting me borrow it.

This is a polite way to start returning an item while expressing thanks. 'Wanted to' softens the request, making it friendly. Use it when giving back borrowed office supplies to show appreciation.

Esta é uma forma educada de começar a devolver um item enquanto expressa agradecimento. 'Wanted to' suaviza o pedido, tornando-o amigável. Use-o ao devolver suprimentos de escritório emprestados para mostrar apreço.

No problem at all. Glad it could help you out.

A casual response to thanks, meaning it's not a big deal. 'Help you out' is a common phrasal verb for assisting someone. Useful for responding graciously in workplace interactions.

Uma resposta casual a agradecimentos, significando que não é grande coisa. 'Help you out' é um verbo frasal comum para ajudar alguém. Útil para responder com graça em interações no local de trabalho.

It really did! I was in a bind with those urgent reports. You're a lifesaver.

This shows strong gratitude using an idiom 'in a bind' for trouble. 'It really did' emphasizes agreement. Use this pattern to thank colleagues for urgent help, building rapport.

Isso demonstra forte gratidão usando a expressão idiomática 'in a bind' para problema. 'It really did' enfatiza o acordo. Use este padrão para agradecer colegas por ajuda urgente, construindo rapport.

Anytime! Just let me know if you ever need anything else.

Offers future help politely. 'Let me know' is a common phrase for requesting information or help. Ideal for ending conversations on a positive, helpful note in professional settings.

Oferece ajuda futura de forma educada. 'Let me know' é uma frase comum para solicitar informações ou ajuda. Ideal para encerrar conversas em uma nota positiva e útil em ambientes profissionais.

Oh, you didn't have to do that, Sarah! But that's incredibly thoughtful of you. Thanks a lot!

Expresses surprise and appreciation for an extra kind gesture. 'Didn't have to' shows it's not expected. Use this to respond to thoughtful actions, like receiving a replacement item.

Expressa surpresa e apreço por um gesto extra gentil. 'Não precisava' mostra que não era esperado. Use isso para responder a ações atenciosas, como receber um item de substituição.

It was no trouble at all. Just wanted to show my appreciation.

Downplays your effort while explaining the reason. 'No trouble at all' is a humble way to respond to thanks. Useful for showing politeness and gratitude in return.

Minimiza o seu esforço enquanto explica o motivo. 'Não foi nenhum incômodo' é uma forma humilde de responder a agradecimentos. Útil para mostrar cortesia e gratidão em troca.

Well, I really appreciate it. Thanks again, Sarah.

Repeats thanks to emphasize sincerity. 'Well' is a filler for natural speech. This sentence reinforces appreciation and is great for closing thankful exchanges at work.

Repete os agradecimentos para enfatizar a sinceridade. 'Bem' é um preenchimento para fala natural. Esta frase reforça a apreciação e é ótima para encerrar trocas de gratidão no trabalho.

You're welcome, Michael! Have a good rest of your day.

Standard response to thanks, followed by a friendly goodbye. 'Have a good rest of your day' is polite for ending office talks. Use it to keep interactions positive and professional.

Resposta padrão a agradecimentos, seguida de uma despedida amigável. 'Have a good rest of your day' é educado para encerrar conversas no escritório. Use para manter as interações positivas e profissionais.