Returning the Item with Thanks
The borrower returns the borrowed office supply (or a replacement) to the lender, expressing their gratitude.
O mutuário devolve o material de escritório emprestado (ou um substituto) ao mutuante, expressando sua gratidão.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
return
To give something back to the person you borrowed it from. Use it when handing back an item, like 'I wanted to return your book.'
Devolver algo à pessoa de quem você pegou emprestado. Use quando devolve um item, como 'Eu queria devolver seu livro.'
borrow
To take something temporarily from someone with permission. It's polite to say 'Can I borrow your pen?' in office situations.
Pegar algo temporariamente de alguém com permissão. É educado dizer 'Posso pegar sua caneta emprestada?' em situações de escritório.
lifesaver
An informal way to say someone helped you a lot in a difficult situation. Use it to show strong gratitude, like 'You're a lifesaver for fixing my computer.'
Uma forma informal de dizer que alguém te ajudou muito em uma situação difícil. Use para mostrar forte gratidão, como 'Você é um salva-vidas por consertar meu computador.'
anytime
Means 'you're welcome to ask me anytime.' It's a friendly response to thanks, showing you're always willing to help.
Significa 'você é bem-vindo para me perguntar a qualquer hora.' É uma resposta amigável aos agradecimentos, mostrando que você está sempre disposto a ajudar.
thoughtful
Describes an action that shows care or consideration for others. Say 'That's thoughtful of you' when someone does something kind unexpectedly.
Descreve uma ação que demonstra cuidado ou consideração pelos outros. Diga 'Isso foi atencioso da sua parte' quando alguém faz algo gentil de forma inesperada.
appreciate
To feel grateful for something. Use it to express thanks sincerely, like 'I appreciate your help with the project.'
Sentir-se grato por algo. Use para expressar agradecimentos sinceramente, como 'Eu aprecio sua ajuda com o projeto.'
in a bind
An idiom meaning in a difficult or troublesome situation. It's casual and useful for work talks, like 'I'm in a bind without my printer.'
Uma expressão idiomática que significa estar em uma situação difícil ou problemática. É casual e útil para conversas no trabalho, como 'Estou em apuros sem minha impressora.'
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hi Michael, I wanted to return your stapler. Thanks again for letting me borrow it.
This is a polite way to start returning an item while expressing thanks. 'Wanted to' softens the request, making it friendly. Use it when giving back borrowed office supplies to show appreciation.
Esta é uma forma educada de começar a devolver um item enquanto expressa agradecimento. 'Wanted to' suaviza o pedido, tornando-o amigável. Use-o ao devolver suprimentos de escritório emprestados para mostrar apreço.
No problem at all. Glad it could help you out.
A casual response to thanks, meaning it's not a big deal. 'Help you out' is a common phrasal verb for assisting someone. Useful for responding graciously in workplace interactions.
Uma resposta casual a agradecimentos, significando que não é grande coisa. 'Help you out' é um verbo frasal comum para ajudar alguém. Útil para responder com graça em interações no local de trabalho.
It really did! I was in a bind with those urgent reports. You're a lifesaver.
This shows strong gratitude using an idiom 'in a bind' for trouble. 'It really did' emphasizes agreement. Use this pattern to thank colleagues for urgent help, building rapport.
Isso demonstra forte gratidão usando a expressão idiomática 'in a bind' para problema. 'It really did' enfatiza o acordo. Use este padrão para agradecer colegas por ajuda urgente, construindo rapport.
Anytime! Just let me know if you ever need anything else.
Offers future help politely. 'Let me know' is a common phrase for requesting information or help. Ideal for ending conversations on a positive, helpful note in professional settings.
Oferece ajuda futura de forma educada. 'Let me know' é uma frase comum para solicitar informações ou ajuda. Ideal para encerrar conversas em uma nota positiva e útil em ambientes profissionais.
Oh, you didn't have to do that, Sarah! But that's incredibly thoughtful of you. Thanks a lot!
Expresses surprise and appreciation for an extra kind gesture. 'Didn't have to' shows it's not expected. Use this to respond to thoughtful actions, like receiving a replacement item.
Expressa surpresa e apreço por um gesto extra gentil. 'Não precisava' mostra que não era esperado. Use isso para responder a ações atenciosas, como receber um item de substituição.
It was no trouble at all. Just wanted to show my appreciation.
Downplays your effort while explaining the reason. 'No trouble at all' is a humble way to respond to thanks. Useful for showing politeness and gratitude in return.
Minimiza o seu esforço enquanto explica o motivo. 'Não foi nenhum incômodo' é uma forma humilde de responder a agradecimentos. Útil para mostrar cortesia e gratidão em troca.
Well, I really appreciate it. Thanks again, Sarah.
Repeats thanks to emphasize sincerity. 'Well' is a filler for natural speech. This sentence reinforces appreciation and is great for closing thankful exchanges at work.
Repete os agradecimentos para enfatizar a sinceridade. 'Bem' é um preenchimento para fala natural. Esta frase reforça a apreciação e é ótima para encerrar trocas de gratidão no trabalho.
You're welcome, Michael! Have a good rest of your day.
Standard response to thanks, followed by a friendly goodbye. 'Have a good rest of your day' is polite for ending office talks. Use it to keep interactions positive and professional.
Resposta padrão a agradecimentos, seguida de uma despedida amigável. 'Have a good rest of your day' é educado para encerrar conversas no escritório. Use para manter as interações positivas e profissionais.