Voltar para Situações

Friend Visiting

Visita de um amigo

Someone knocks on the door, and it's a friend you were expecting or an unexpected visitor. You greet them warmly and invite them in.

Alguém bate à porta, e é um amigo que você estava esperando ou um visitante inesperado. Você os cumprimenta calorosamente e os convida para entrar.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Coming!
Já vou !
2
Sarah (Female)
Oh, Emma! Hi! Come on in!
Oh, Emma! Oi! Entra!
3
Emma (Female)
Hey Sarah! Thanks. Glad to finally make it.
Ei Sarah! Obrigado. Fico feliz por finalmente ter chegado.
4
Sarah (Female)
Great to see you! How was the traffic?
Ótimo te ver! Como estava o trânsito?
5
Emma (Female)
Not too bad, actually. A bit busy around the main road, but clear otherwise.
Não está ruim, na verdade. Um pouco movimentado em torno da estrada principal, mas livre em outros lugares.
6
Sarah (Female)
Good! Take off your coat. Make yourself at home.
Bom! Tire o casaco. Fique à vontade.
7
Emma (Female)
Thanks, I will.
Obrigado, eu vou.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

Coming!

This is a casual way to say you are on your way to answer a knock or call, like 'I'm coming to the door!' It's polite and quick for home situations.

Esta é uma forma casual de dizer que você está a caminho para responder a uma batida ou chamada, como 'Estou indo para a porta!' É educado e rápido para situações em casa.

Come on in!

An informal invitation to enter a home. Use it to welcome friends warmly, making them feel comfortable right away.

Uma convite informal para entrar em uma casa. Use para dar as boas-vindas aos amigos calorosamente, fazendo-os se sentirem confortáveis imediatamente.

Glad

Means happy or pleased about something. In this dialogue, 'glad to finally make it' shows relief and joy after arriving.

Significa feliz ou satisfeito com algo. Neste diálogo, 'glad to finally make it' mostra alívio e alegria após a chegada.

Traffic

Refers to the flow of vehicles on roads. People often ask about it when someone arrives from outside to start small talk.

Refere-se ao fluxo de veículos nas estradas. As pessoas frequentemente perguntam sobre isso quando alguém chega de fora para iniciar uma conversa casual.

Make yourself at home

A friendly phrase meaning relax and act as if you are in your own house. It's common when hosting guests to make them feel welcome.

Uma frase amigável que significa relaxar e agir como se estivesse na própria casa. É comum usá-la ao receber hóspedes para fazê-los se sentirem bem-vindos.

Not too bad

A mild way to say something was okay or acceptable, not perfect but not terrible. It's useful for polite responses in conversations.

Uma forma suave de dizer que algo estava bem ou aceitável, não perfeito mas não terrível. É útil para respostas educadas em conversas.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Coming!

This short exclamation is used when responding to a door knock. It's simple and shows you're approaching, helping to build natural politeness in everyday interactions.

Esta curta exclamação é usada ao responder a uma batida na porta. É simples e mostra que você está se aproximando, ajudando a construir uma polidez natural nas interações cotidianas.

Oh, Emma! Hi! Come on in!

A warm greeting for a known visitor. It combines surprise, hello, and invitation. Use it for friends to show enthusiasm; the structure is flexible with names.

Uma saudação calorosa para um visitante conhecido. Combina surpresa, olá e convite. Use para amigos para mostrar entusiasmo; a estrutura é flexível com nomes.

Great to see you!

Expresses happiness at meeting someone. It's a common phrase for reunions or visits, useful for positive small talk and building rapport.

Expressa felicidade ao encontrar alguém. É uma frase comum para reencontros ou visitas, útil para conversas casuais positivas e construção de rapport.

How was the traffic?

A typical question to start conversation about a guest's journey. It's practical for when someone arrives by car, showing care about their trip.

Uma pergunta típica para iniciar uma conversa sobre a jornada do hóspede. É prática quando alguém chega de carro, mostrando cuidado com a viagem deles.

Not too bad, actually.

Responds to questions about experiences like travel. 'Actually' adds a slight emphasis or correction; it's a neutral way to avoid negativity.

Responde a perguntas sobre experiências como viagens. 'Actually' adiciona um leve ênfase ou correção; é uma forma neutra de evitar negatividade.

Take off your coat. Make yourself at home.

Offers comfort to a guest. 'Take off' means remove clothing; the whole sentence invites relaxation. Use it in hosting to make visitors feel at ease.

Oferece conforto a um convidado. 'Take off' significa remover roupa; a frase inteira convida ao relaxamento. Use ao receber hóspedes para fazer os visitantes se sentirem à vontade.