Back to Situations

Friend Visiting

Visita de un amigo

Someone knocks on the door, and it's a friend you were expecting or an unexpected visitor. You greet them warmly and invite them in.

Alguien llama a la puerta, y es un amigo que estabas esperando o un visitante inesperado. Los saludas cálidamente y los invitas a entrar.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Coming!
¡Ya voy !
2
Sarah (Female)
Oh, Emma! Hi! Come on in!
¡Oh, Emma! ¡Hola! ¡Entra!
3
Emma (Female)
Hey Sarah! Thanks. Glad to finally make it.
¡Ey Sarah! Gracias. Me alegra haber llegado por fin.
4
Sarah (Female)
Great to see you! How was the traffic?
¡Qué bueno verte! ¿Cómo estaba el tráfico?
5
Emma (Female)
Not too bad, actually. A bit busy around the main road, but clear otherwise.
No está tan mal, en realidad. Un poco concurrido alrededor de la carretera principal, pero despejado en otros sitios.
6
Sarah (Female)
Good! Take off your coat. Make yourself at home.
¡Bien! Quítate el abrigo. Siéntete como en casa.
7
Emma (Female)
Thanks, I will.
Gracias, lo haré.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

Coming!

This is a casual way to say you are on your way to answer a knock or call, like 'I'm coming to the door!' It's polite and quick for home situations.

Esta es una forma casual de decir que estás en camino para responder a un golpe en la puerta o una llamada, como '¡Voy a la puerta!' Es educado y rápido para situaciones en casa.

Come on in!

An informal invitation to enter a home. Use it to welcome friends warmly, making them feel comfortable right away.

Una invitación informal para entrar en una casa. Úsala para dar la bienvenida a los amigos con calidez, haciendo que se sientan cómodos de inmediato.

Glad

Means happy or pleased about something. In this dialogue, 'glad to finally make it' shows relief and joy after arriving.

Significa feliz o complacido por algo. En este diálogo, 'glad to finally make it' muestra alivio y alegría después de llegar.

Traffic

Refers to the flow of vehicles on roads. People often ask about it when someone arrives from outside to start small talk.

Se refiere al flujo de vehículos en las carreteras. La gente suele preguntar por él cuando alguien llega de fuera para iniciar una charla informal.

Make yourself at home

A friendly phrase meaning relax and act as if you are in your own house. It's common when hosting guests to make them feel welcome.

Una frase amistosa que significa relajarse y actuar como si estuvieras en tu propia casa. Es común usarla al recibir invitados para hacerlos sentir bienvenidos.

Not too bad

A mild way to say something was okay or acceptable, not perfect but not terrible. It's useful for polite responses in conversations.

Una forma suave de decir que algo estaba bien o era aceptable, no perfecto pero no terrible. Es útil para respuestas educadas en las conversaciones.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Coming!

This short exclamation is used when responding to a door knock. It's simple and shows you're approaching, helping to build natural politeness in everyday interactions.

Esta breve exclamación se usa al responder a un golpe en la puerta. Es simple y muestra que te estás acercando, ayudando a construir una cortesía natural en las interacciones cotidianas.

Oh, Emma! Hi! Come on in!

A warm greeting for a known visitor. It combines surprise, hello, and invitation. Use it for friends to show enthusiasm; the structure is flexible with names.

Un saludo cálido para un visitante conocido. Combina sorpresa, hola e invitación. Úsalo para amigos para mostrar entusiasmo; la estructura es flexible con nombres.

Great to see you!

Expresses happiness at meeting someone. It's a common phrase for reunions or visits, useful for positive small talk and building rapport.

Expresa felicidad al encontrarse con alguien. Es una frase común para reencuentros o visitas, útil para charlas informales positivas y construir rapport.

How was the traffic?

A typical question to start conversation about a guest's journey. It's practical for when someone arrives by car, showing care about their trip.

Una pregunta típica para iniciar una conversación sobre el viaje del huésped. Es práctica cuando alguien llega en coche, mostrando cuidado por su trayecto.

Not too bad, actually.

Responds to questions about experiences like travel. 'Actually' adds a slight emphasis or correction; it's a neutral way to avoid negativity.

Responde a preguntas sobre experiencias como viajes. 'Actually' añade un ligero énfasis o corrección; es una forma neutral de evitar la negatividad.

Take off your coat. Make yourself at home.

Offers comfort to a guest. 'Take off' means remove clothing; the whole sentence invites relaxation. Use it in hosting to make visitors feel at ease.

Ofrece comodidad a un invitado. 'Take off' significa quitarse la ropa; la frase completa invita a relajarse. Úsala al recibir huéspedes para que los visitantes se sientan a gusto.