Offering Help to Someone Else
You witness someone else spilling coffee. You want to offer practical help, such as getting napkins or alerting staff, without being intrusive.
Você presencia alguém derramando café. Você quer oferecer ajuda prática, como pegar guardanapos ou alertar o pessoal, sem ser intrusivo.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
spilled
Past tense of 'spill', meaning to accidentally pour liquid out of a container, like coffee on the floor or clothes. Use it to describe accidents: 'I spilled my drink.'
Tempo passado de 'spill', significando derramar acidentalmente líquido de um recipiente, como café no chão ou roupas. Use para descrever acidentes: 'I spilled my drink.'
soaked
Covered or filled with liquid, often completely wet. In this context, it describes clothes or items after spilling: 'My shirt is soaked with water.' It's useful for everyday accidents.
Coberto ou cheio de líquido, muitas vezes completamente molhado. Neste contexto, descreve roupas ou itens após derramar: 'Minha camisa está encharcada de água.' Útil para acidentes cotidianos.
slipped
Past tense of 'slip', meaning to slide or lose control accidentally. Common in accidents: 'The cup slipped from my hand.' Helps explain why something fell.
Passado de 'slip', significando deslizar ou perder o controle acidentalmente. Comum em acidentes: 'O copo escorregou da minha mão.' Ajuda a explicar por que algo caiu.
mess
A dirty or disordered situation, often from an accident. Use it to express frustration: 'What a mess!' It's casual and common in informal English.
Uma situação suja ou desordenada, muitas vezes decorrente de um acidente. Use para expressar frustração: 'What a mess!' É casual e comum no inglês informal.
grab
To quickly take or get something. Informal and practical: 'Grab some napkins' means to fetch them fast. Good for offering quick help in daily life.
Pegar ou obter algo rapidamente. Informal e prático: 'Grab some napkins' significa buscá-los rápido. Bom para oferecer ajuda rápida no dia a dia.
alert
To warn or inform someone about a problem. Here, 'alert the staff' means to tell workers about the spill. Useful in public places like cafes.
Avisar ou informar alguém sobre um problema. Aqui, 'alert the staff' significa informar os trabalhadores sobre o derramamento. Útil em lugares públicos como cafés.
bother
To cause trouble or inconvenience. 'No bother' means it's not a problem at all. Polite way to reassure someone when helping: 'It's no bother to help you.'
Causar problemas ou inconvenientes. 'No bother' significa que não é problema algum. Forma educada de tranquilizar alguém ao ajudar: 'Não é incômodo te ajudar.'
fetch
To go and bring back something. Similar to 'get', but implies going to retrieve: 'I'll fetch the napkins.' Kind and helpful in offering assistance.
Ir e trazer algo de volta. Similar a 'get', mas implica ir buscar: 'Vou buscar os guardanapos.' Amável e útil ao oferecer assistência.
stay put
An idiom meaning to remain in place, don't move. Casual advice: 'Stay put and I'll help.' Useful for keeping someone safe during cleanup.
Uma expressão idiomática que significa permanecer no lugar, não se mover. Conselho casual: 'Fica parado e eu ajudo.' Útil para manter alguém seguro durante a limpeza.
kind
Nice or helpful in a gentle way. 'That's really kind of you' expresses gratitude for someone's help. Common in polite responses to favors.
Agradável ou útil de forma suave. 'That's really kind of you' expressa gratidão pela ajuda de alguém. Comum em respostas educadas a favores.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Oh, no! Are you okay? Looks like you've spilled your coffee!
This is a concerned reaction to an accident. 'Oh, no!' shows surprise and worry. 'Are you okay?' checks for injury first. Useful for starting a helpful conversation; the present perfect 'you've spilled' describes a recent action.
Esta é uma reação preocupada a um acidente. 'Oh, no!' mostra surpresa e preocupação. 'Are you okay?' verifica lesões primeiro. Útil para iniciar uma conversa útil; o present perfect 'you've spilled' descreve uma ação recente.
Don't worry about it. Happens to the best of us.
Reassures someone after a mistake. 'Don't worry about it' means no need to feel bad. 'Happens to the best of us' is an idiom saying accidents happen to everyone, even good people. Great for comforting friends casually.
Reconforta alguém após um erro. 'Não se preocupe com isso' significa que não há necessidade de se sentir mal. 'Acontece com os melhores de nós' é uma expressão idiomática que diz que acidentes acontecem com todo mundo, até com as pessoas boas. Ótimo para confortar amigos de forma casual.
Do you need a hand with anything? I could grab some napkins, or maybe alert the staff if you want?
Offers help politely. 'Need a hand' is an idiom for assistance. The conditional 'I could' suggests options without pressure. Useful pattern for volunteering help in situations like spills; shows specific actions.
Oferece ajuda educadamente. 'Need a hand' é uma expressão idiomática para assistência. O condicional 'I could' sugere opções sem pressão. Padrão útil para oferecer ajuda voluntariamente em situações como derramamentos; mostra ações específicas.
That would be so helpful, thank you!
Accepts an offer gratefully. 'That would be' is conditional for future help. Adds 'so' for emphasis on helpfulness. Essential for polite responses when someone assists you; builds positive interactions.
Aceita uma oferta com gratidão. 'That would be' é condicional para ajuda futura. Adiciona 'so' para ênfase na utilidade. Essencial para respostas educadas quando alguém o auxilia; constrói interações positivas.
No bother at all. They're usually by the counter, right next to the sugar station.
Downplays the effort of helping. 'No bother at all' reassures it's easy. Gives directions with 'by' and 'next to' for location. Practical for guiding someone in a cafe; uses simple prepositions for everyday navigation.
Minimiza o esforço de ajudar. 'No bother at all' tranquiliza que é fácil. Dá direções com 'by' e 'next to' para localização. Prático para guiar alguém em um café; usa preposições simples para navegação cotidiana.
You stay put and deal with the immediate spill. I'll be quick.
Instructs someone to stay still while offering to act. 'Stay put' is an idiom for not moving. 'Immediate' means right now. 'I'll be quick' promises speed. Useful for managing accidents safely; imperative form for directions.
Instrui alguém a ficar parado enquanto oferece-se para agir. 'Stay put' é uma expressão idiomática para não se mover. 'Immediate' significa agora mesmo. 'I'll be quick' promete rapidez. Útil para gerenciar acidentes com segurança; forma imperativa para direções.
Okay, thank you so much! That's really kind of you.
Shows appreciation. 'Thank you so much' emphasizes gratitude. 'That's really kind of you' compliments the helper. Perfect ending phrase for accepting favors; 'so much' and 'really' intensify politeness in English.
Mostra apreciação. 'Thank you so much' enfatiza a gratidão. 'That's really kind of you' elogia o ajudante. Frase de encerramento perfeita para aceitar favores; 'so much' e 'really' intensificam a polidez em inglês.