Voltar para Situações

Agreeing and Clarifying Details

Concordar e Esclarecer Detalhes

You agree to help, and the conversation moves to clarifying specific details like how often to water, where the plants are located, and how to access their home.

Você concorda em ajudar, e a conversa passa a esclarecer detalhes específicos, como com que frequência regar, onde as plantas estão localizadas e como acessar a casa deles.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Hi John! I was wondering if you could do me a huge favor while I'm away next week?
Oi John! Eu estava me perguntando se você poderia me fazer um grande favor enquanto eu estiver fora na próxima semana?
2
John (Male)
Hey Lisa! Sure, what do you need? Happy to help if I can.
Ei Lisa! Claro, o que você precisa? Feliz em ajudar se eu puder.
3
Lisa (Female)
Great! I just need someone to water my plants. Would you mind doing that for me?
Ótimo! Eu só preciso de alguém para regar minhas plantas. Você se importaria em fazer isso para mim?
4
John (Male)
Not at all, Lisa! Happy to. How often do they need watering? And where are they all located?
De jeito nenhum, Lisa! Com prazer. Com que frequência precisam ser regadas? E onde todas estão localizadas?
5
Lisa (Female)
Thanks so much, John! They usually need water every other day. Most are in the living room and kitchen, but there are a few on the small balcony too.
Muito obrigado, John! Eles geralmente precisam de água a cada dois dias. A maioria está na sala de estar e na cozinha, mas há alguns na pequena varanda também.
6
John (Male)
Got it. Every other day. Do you want me to just use the watering can by the kitchen sink? And how should I get in?
Entendi. A cada dois dias. Você quer que eu use apenas o regador ao lado da pia da cozinha? E como eu entro?
7
Lisa (Female)
Yes, that watering can is perfect. As for getting in, I can leave a spare key under the doormat, or you can just text me when you're free and I'll give you the lockbox code.
Sim, essa regadora é perfeita. Quanto a entrar, posso deixar uma chave sobressalente debaixo do capacho, ou você pode me mandar uma mensagem quando estiver livre e eu te dou o código do cofre de chaves.
8
John (Male)
The lockbox code would be great, just text it to me the day before you leave. I'll make sure they're all happy and hydrated! Don't worry about a thing.
O código da caixa de chaves seria ótimo, é só me mandar por mensagem no dia antes de você sair. Vou garantir que eles fiquem todos felizes e hidratados! Não se preocupe com nada.
9
Lisa (Female)
You're a lifesaver, John! Seriously, thank you so much for agreeing to help out. Have a great week!
Você é um salva-vidas, John! Sério, muito obrigado por concordar em ajudar. Tenha uma ótima semana!
10
John (Male)
No problem at all, Lisa! You too. Enjoy your trip!
Sem problema nenhum, Lisa! Você também. Aproveite a viagem!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

favor

A favor is a kind act you do to help someone. In this dialogue, Lisa asks John for a favor by watering her plants while she is away.

Um favor é um ato gentil que você faz para ajudar alguém. Neste diálogo, Lisa pede a John um favor regando suas plantas enquanto ela está fora.

water

To water plants means to give them water so they don't dry out. It's a common verb used in gardening or caring for houseplants.

Regar plantas significa dar-lhes água para que não sequem. É um verbo comum usado na jardinagem ou no cuidado com plantas de casa.

every other day

This phrase means once every two days, like Monday, Wednesday, Friday. It's useful for describing schedules or routines.

Esta frase significa uma vez a cada dois dias, como segunda-feira, quarta-feira, sexta-feira. É útil para descrever horários ou rotinas.

balcony

A balcony is a platform outside a building, often used for plants or relaxing. In apartments, it's a common place for indoor plants.

Uma varanda é uma plataforma fora de um edifício, frequentemente usada para plantas ou para relaxar. Em apartamentos, é um lugar comum para plantas de interior.

watering can

A watering can is a container with a spout used to pour water on plants carefully. It's a practical tool for home gardening.

Um regador é um recipiente com bico usado para derramar água nas plantas com cuidado. É uma ferramenta prática para jardinagem doméstica.

spare key

A spare key is an extra copy of a house key given to someone trusted, like a neighbor, for access when needed.

Uma chave reserva é uma cópia extra de uma chave de casa dada a alguém de confiança, como um vizinho, para acesso quando necessário.

doormat

A doormat is a mat placed in front of a door for wiping shoes. People sometimes hide keys under it for easy access.

Um capacho é um tapete colocado em frente a uma porta para limpar os sapatos. As pessoas às vezes escondem chaves debaixo dele para acesso fácil.

lockbox

A lockbox is a secure box attached to a door that holds keys and opens with a code. It's safer than hiding keys outside.

Uma caixa de chaves é uma caixa segura fixada a uma porta que guarda chaves e abre com um código. É mais segura do que esconder chaves do lado de fora.

lifesaver

Lifesaver is an idiom meaning someone who saves you from a problem. Here, it's used to thank John for his helpfulness.

Lifesaver é uma expressão idiomática que significa alguém que te salva de um problema. Aqui, é usada para agradecer a John por sua utilidade.

hydrated

Hydrated means having enough water. For plants, it means they are well-watered and healthy.

Hidratado significa ter água suficiente. Para plantas, significa que elas estão bem regadas e saudáveis.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I was wondering if you could do me a huge favor?

This is a polite way to ask for help. 'I was wondering if' softens the request, making it less direct. Use it when asking neighbors or friends for favors.

Esta é uma maneira educada de pedir ajuda. 'Eu estava me perguntando se' suaviza o pedido, tornando-o menos direto. Use-o ao pedir favores a vizinhos ou amigos.

Sure, what do you need? Happy to help if I can.

This shows agreement and openness. 'Happy to help' expresses willingness. It's a friendly response to offers of help in casual conversations.

Isso mostra concordância e abertura. 'Happy to help' expressa disposição. É uma resposta amigável a ofertas de ajuda em conversas casuais.

Would you mind doing that for me?

This is a polite way to ask if someone objects to helping. The structure 'Would you mind + verb-ing' is common for requests. It's useful in neighborly or service situations.

Esta é uma forma educada de perguntar se alguém se opõe a ajudar. A estrutura 'Would you mind + verbo no gerúndio' é comum para pedidos. É útil em situações de vizinhança ou de serviço.

How often do they need watering? And where are they all located?

These are clarifying questions using 'how often' for frequency and 'where' for location. Asking details like this shows care and ensures you understand the task.

Estas são perguntas de esclarecimento que usam 'how often' para frequência e 'where' para localização. Fazer perguntas como esta demonstra cuidado e garante que você entenda a tarefa.

They usually need water every other day.

This explains a routine with 'usually' for habits and 'every other day' for schedule. It's practical for giving instructions on plant care or daily tasks.

Isso explica uma rotina com 'usually' para hábitos e 'every other day' para agendamento. É prático para dar instruções sobre cuidados com plantas ou tarefas diárias.

I can leave a spare key under the doormat, or you can just text me when you're free.

This offers options using 'or' to connect choices. 'Just text me' is casual for communication. Use this when suggesting ways to solve access problems.

Isso oferece opções usando 'or' para conectar escolhas. 'Just text me' é casual para comunicação. Use isso quando sugerir maneiras de resolver problemas de acesso.

You're a lifesaver!

This is an idiomatic expression of strong thanks. It's informal and enthusiastic, perfect for showing appreciation to helpful friends or neighbors.

Esta é uma expressão idiomática de forte agradecimento. É informal e entusiástica, perfeita para mostrar apreço a amigos ou vizinhos prestativos.

Don't worry about a thing.

This reassures someone by saying 'no need to worry at all.' It's comforting and used to ease concerns in helpful situations like this one.

Isso tranquiliza alguém dizendo 'não há necessidade de se preocupar de forma alguma'. É reconfortante e usado para aliviar preocupações em situações úteis como esta.