Voltar para Situações

Book Not Scannable

Livro não escaneável

A book's barcode is damaged or not scanning correctly, requiring the librarian to manually input information or find an alternative solution.

O código de barras de um livro está danificado ou não está sendo escaneado corretamente, exigindo que o bibliotecário insira as informações manualmente ou encontre uma solução alternativa.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Hi, I'd like to check out these three books, please.
Olá, gostaria de retirar estes três livros, por favor.
2
James (Male)
Certainly. Do you have your library card?
Certamente. Você tem o seu cartão de biblioteca?
3
Emily (Female)
Yes, here it is.
Sim, aqui está.
4
James (Male)
Thank you. Let's see... Hmm, it seems like the barcode on this book isn't scanning. Is it damaged?
Obrigado. Vamos ver... Hum, parece que o código de barras deste livro não está escaneando. Está danificado?
5
Emily (Female)
Oh, I'm not sure. I just picked it up from the shelf.
Oh, não tenho certeza. Eu acabei de pegar da prateleira.
6
James (Male)
No worries. I'll just manually input the number for you. It might take just a moment.
Sem problemas. Vou inserir o número manualmente para você. Pode levar apenas um momento.
7
Emily (Female)
No problem at all. Take your time.
Nenhum problema. Tome seu tempo.
8
James (Male)
Alright, all done. These books are due back on October 25th. Here's your receipt.
Certo, tudo pronto. Esses livros devem ser devolvidos em 25 de outubro. Aqui está o seu recibo.
9
Emily (Female)
Thank you so much! Have a good day.
Muito obrigado! Tenha um bom dia.
10
James (Male)
You too! Goodbye.
Você também! Adeus.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

check out

To borrow books or items from a library; use this phrase when you want to take books home after selecting them.

Emprestar livros ou itens de uma biblioteca; use esta expressão quando quiser levar livros para casa após selecioná-los.

library card

A special ID card given by the library that allows you to borrow books; always show it when checking out.

Um cartão de identificação especial fornecido pela biblioteca que permite que você pegue livros emprestados; sempre mostre-o ao retirar.

barcode

A black and white code printed on books that a scanner reads to identify the item; common in stores and libraries.

Um código preto e branco impresso em livros que um scanner lê para identificar o item; comum em lojas e bibliotecas.

scanning

The action of using a machine to read a barcode; if it doesn't work, the item can't be processed automatically.

A ação de usar uma máquina para ler um código de barras; se não funcionar, o item não pode ser processado automaticamente.

damaged

Broken or not working properly, like a torn barcode; use this to describe problems with items.

Danificado ou não funcionando corretamente, como um código de barras rasgado; use isso para descrever problemas com itens.

manually

Done by hand instead of using a machine; helpful when technology fails, like typing in information.

Feito à mão em vez de usar uma máquina; útil quando a tecnologia falha, como digitar informações.

due back

The date by which you must return the borrowed item; libraries use this to track loans.

A data até a qual você deve devolver o item emprestado; bibliotecas usam isso para rastrear empréstimos.

receipt

A printed note showing what you borrowed and when it's due; keep it as proof of your transaction.

Uma nota impressa mostrando o que você pegou emprestado e quando vence; guarde-a como prova da sua transação.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'd like to check out these three books, please.

This is a polite way to request borrowing books; use 'I'd like to' for formal requests, and add 'please' to be courteous. Useful at library or store checkouts.

Esta é uma forma educada de solicitar o empréstimo de livros; use 'I'd like to' para pedidos formais e adicione 'please' para ser cortês. Útil em checkouts de bibliotecas ou lojas.

Do you have your library card?

A simple yes/no question to ask for identification; the word order is subject-verb-object in questions. Say this when someone wants to borrow items.

Uma simples pergunta sim/não para pedir identificação; a ordem das palavras é sujeito-verbo-objeto em perguntas. Diga isso quando alguém quiser emprestar itens.

It seems like the barcode on this book isn't scanning.

Describes a problem politely with 'it seems like' for uncertainty; 'isn't scanning' uses present continuous for ongoing issues. Useful for explaining technical problems.

Descreve um problema educadamente com 'it seems like' para incerteza;'isn't scanning' usa o presente contínuo para problemas em andamento. Útil para explicar problemas técnicos.

No worries. I'll just manually input the number for you.

Reassures the person with 'no worries' meaning it's okay; 'I'll just' softens the action. Use this to calm someone and offer a solution in service situations.

Tranquiliza a pessoa com 'sem problemas' significando que está tudo bem; 'vou simplesmente' suaviza a ação. Use isso para acalmar alguém e oferecer uma solução em situações de atendimento.

No problem at all. Take your time.

Shows patience and understanding; 'no problem at all' emphasizes it's fine, and 'take your time' means don't rush. Great for responding when something takes longer.

Mostra paciência e compreensão; 'sem problema nenhum' enfatiza que está tudo bem, e 'à vontade' significa não se apresse. Ótimo para responder quando algo demora mais.

These books are due back on October 25th.

Informs about the return date using future passive 'are due back'; specify the date clearly. Essential for library staff to tell borrowers.

Informa sobre a data de devolução usando o futuro passivo 'are due back'; especifique a data claramente. Essencial para o pessoal da biblioteca informar aos mutuários.

Thank you so much! Have a good day.

A polite way to end the interaction; 'thank you so much' shows strong gratitude, and 'have a good day' is a friendly goodbye. Use in everyday services.

Uma forma educada de encerrar a interação; 'thank you so much' demonstra forte gratidão, e 'have a good day' é uma despedida amigável. Use em serviços cotidianos.