Voltar para Situações

Initial Hold & First Thanks

Manutenção Inicial & Primeiros Agradecimentos

You are inside the elevator, see someone approaching, and press the 'door open' button. The person sees you holding it and offers a quick 'thanks'.

Você está dentro do elevador, vê alguém se aproximando e pressiona o botão 'abrir porta'. A pessoa vê você segurando e oferece um rápido 'obrigado'.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
(From inside the elevator, seeing someone approach) Oh, just a second!
(De dentro do elevador, vendo alguém se aproximar) Ah, só um segundo!
2
David (Male)
(Approaching the elevator) Oh, thanks! You didn't have to.
(Aproximando-se do elevador) Oh, obrigado! Não precisava fazer isso.
3
Sarah (Female)
No problem at all! Glad I caught you.
Sem problema nenhum! Fico feliz por ter te apanhado.
4
David (Male)
Appreciate it. Just made it.
Obrigado. Consegui no último momento.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

second

Here, 'a second' means a very short time, like 'wait a moment'. Use it to politely ask someone to wait briefly, e.g., 'Hold on a second!'

Aqui, 'a second' significa um tempo muito curto, como 'espere um momento'. Use para pedir educadamente a alguém que espere brevemente, por exemplo, 'Hold on a second!'

thanks

A casual way to say 'thank you'. It's very common in quick, everyday situations to show appreciation.

Uma forma casual de dizer 'obrigado'. É muito comum em situações rápidas e cotidianas para mostrar apreço.

didn't have to

This phrase politely downplays someone's help, meaning 'you weren't obligated to do that'. It's a modest response to thanks, showing humility.

Esta frase atenua educadamente a ajuda de alguém, significando «você não era obrigado a fazer isso». É uma resposta modesta a agradecimentos, mostrando humildade.

no problem

Means 'it's not difficult' or 'happy to help'. Use it to respond to thanks in a friendly, casual way.

Significa 'não é difícil' ou 'feliz em ajudar'. Use para responder a agradecimentos de forma amigável e casual.

appreciate

To feel grateful for something. 'Appreciate it' is a common, slightly more formal way to say thanks than 'thanks'.

Sentir-se grato por algo. 'Appreciate it' é uma forma comum, ligeiramente mais formal de dizer obrigado do que 'thanks'.

caught

In this context, 'caught you' means 'saw you in time' or 'managed to wait for you'. It's idiomatic for arriving just before something happens, like an elevator closing.

Neste contexto, 'caught you' significa 'te vi a tempo' ou 'consegui te esperar'. É idiomático para chegar bem antes de algo acontecer, como um elevador fechando.

made it

Means 'arrived in time' or 'just succeeded'. Use it when you barely catch something, like a bus or elevator.

Significa 'cheguei a tempo' ou 'acabei de ter sucesso'. Use quando você mal pega algo, como um ônibus ou elevador.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Oh, just a second!

This is a polite way to ask someone to wait a moment. It's useful for quick interruptions in daily life. The 'Oh' adds a natural, surprised tone; no special grammar, just casual spoken English.

Esta é uma forma educada de pedir a alguém que espere um momento. É útil para interrupções rápidas na vida cotidiana. O 'Oh' adiciona um tom natural e surpreso; sem gramática especial, apenas inglês falado casual.

Oh, thanks! You didn't have to.

A quick thank you followed by a modest comment. Useful when someone helps you unexpectedly. 'Didn't have to' uses past tense to soften the thanks; practice this for polite social interactions.

Um obrigado rápido seguido de um comentário modesto. Útil quando alguém te ajuda inesperadamente. 'Didn't have to' usa o pretérito para suavizar o obrigado; pratique isso para interações sociais educadas.

No problem at all!

Responds to thanks by saying it's easy to help. Very common in American English for casual courtesy. 'At all' emphasizes it's no trouble; great for building friendly conversations.

Responde a agradecimentos dizendo que é fácil ajudar. Muito comum no inglês americano para cortesia casual. 'At all' enfatiza que não é nenhum incômodo; ótimo para construir conversas amigáveis.

Glad I caught you.

Means happy to have waited in time. Useful after helping someone enter quickly. 'Caught' is an idiom; the sentence uses present perfect 'I caught' for a recent action, showing relief.

Significa feliz por ter esperado no momento certo. Útil depois de ajudar alguém a entrar rapidamente. 'Caught' é uma expressão idiomática; a frase usa o presente perfeito 'I caught' para uma ação recente, mostrando alívio.

Appreciate it. Just made it.

Short thanks plus confirmation of arriving in time. Practical for rushed situations. 'Appreciate it' is informal; 'just made it' uses simple past for a completed action; combine for efficient politeness.

Pequeno agradecimento mais confirmação de chegada no prazo. Prático para situações apressadas. 'Appreciate it' é informal; 'just made it' usa o passado simples para uma ação concluída; combine para uma polidez eficiente.