Zurück zu den Situationen

Initial Hold & First Thanks

Erster Halt & Erster Dank

You are inside the elevator, see someone approaching, and press the 'door open' button. The person sees you holding it and offers a quick 'thanks'.

Sie sind im Aufzug, sehen jemanden näherkommen und drücken die „Tür öffnen“-Taste. Die Person sieht, dass Sie sie gedrückt halten, und sagt schnell „danke“.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
(From inside the elevator, seeing someone approach) Oh, just a second!
(Aus dem Aufzug heraus, jemanden nahen sehend) Oh, einen Moment!
2
David (Male)
(Approaching the elevator) Oh, thanks! You didn't have to.
(Sich dem Aufzug nähernd) Oh, danke! Das musstest du nicht tun.
3
Sarah (Female)
No problem at all! Glad I caught you.
Kein Problem! Freut mich, dass ich dich noch erwischt habe.
4
David (Male)
Appreciate it. Just made it.
Danke. Ich hab's gerade geschafft.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

second

Here, 'a second' means a very short time, like 'wait a moment'. Use it to politely ask someone to wait briefly, e.g., 'Hold on a second!'

Hier bedeutet 'a second' eine sehr kurze Zeit, wie 'einen Moment warten'. Verwenden Sie es, um jemanden höflich zu bitten, kurz zu warten, z. B. 'Hold on a second!'

thanks

A casual way to say 'thank you'. It's very common in quick, everyday situations to show appreciation.

Eine lockere Art, 'danke' zu sagen. Es ist sehr üblich in schnellen, alltäglichen Situationen, um Wertschätzung zu zeigen.

didn't have to

This phrase politely downplays someone's help, meaning 'you weren't obligated to do that'. It's a modest response to thanks, showing humility.

Dieser Ausdruck mildert höflich die Hilfe einer Person ab und bedeutet „du warst nicht verpflichtet, das zu tun“. Es ist eine bescheidene Antwort auf Dank, die Demut zeigt.

no problem

Means 'it's not difficult' or 'happy to help'. Use it to respond to thanks in a friendly, casual way.

Bedeutet 'es ist nicht schwierig' oder 'gern geschehen'. Verwenden Sie es, um auf Dank in einer freundlichen, legeren Weise zu antworten.

appreciate

To feel grateful for something. 'Appreciate it' is a common, slightly more formal way to say thanks than 'thanks'.

Sich für etwas dankbar fühlen. 'Appreciate it' ist eine gängige, etwas formellere Art, Danke zu sagen als 'thanks'.

caught

In this context, 'caught you' means 'saw you in time' or 'managed to wait for you'. It's idiomatic for arriving just before something happens, like an elevator closing.

In diesem Kontext bedeutet 'caught you' 'habe dich rechtzeitig gesehen' oder 'habe es geschafft, auf dich zu warten'. Es handelt sich um eine idiomatische Wendung für das Ankommen unmittelbar bevor etwas passiert, wie z. B. das Schließen eines Aufzugs.

made it

Means 'arrived in time' or 'just succeeded'. Use it when you barely catch something, like a bus or elevator.

Bedeutet 'pünktlich angekommen' oder 'gerade so erfolgreich'. Verwenden Sie es, wenn Sie etwas knapp erwischen, wie einen Bus oder Aufzug.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Oh, just a second!

This is a polite way to ask someone to wait a moment. It's useful for quick interruptions in daily life. The 'Oh' adds a natural, surprised tone; no special grammar, just casual spoken English.

Das ist eine höfliche Art, jemanden zu bitten, kurz zu warten. Es ist nützlich für schnelle Unterbrechungen im Alltag. Das 'Oh' fügt einen natürlichen, überraschten Ton hinzu; keine besondere Grammatik, nur umgangssprachliches Englisch.

Oh, thanks! You didn't have to.

A quick thank you followed by a modest comment. Useful when someone helps you unexpectedly. 'Didn't have to' uses past tense to soften the thanks; practice this for polite social interactions.

Ein schnelles Danke gefolgt von einem bescheidenen Kommentar. Nützlich, wenn jemand dir unerwartet hilft. 'Didn't have to' verwendet die Vergangenheit, um das Danke abzumildern; übe das für höfliche soziale Interaktionen.

No problem at all!

Responds to thanks by saying it's easy to help. Very common in American English for casual courtesy. 'At all' emphasizes it's no trouble; great for building friendly conversations.

Reagiert auf Dank, indem es gesagt wird, dass es leicht ist zu helfen. Sehr üblich im amerikanischen Englisch für informelle Höflichkeit. 'At all' betont, dass es keine Mühe ist; toll zum Aufbau freundschaftlicher Gespräche.

Glad I caught you.

Means happy to have waited in time. Useful after helping someone enter quickly. 'Caught' is an idiom; the sentence uses present perfect 'I caught' for a recent action, showing relief.

Bedeutet glücklich, rechtzeitig gewartet zu haben. Nützlich nach dem Helfen, jemanden schnell eintreten zu lassen. 'Caught' ist eine Redewendung; der Satz verwendet das Präsens Perfekt 'I caught' für eine kürzliche Handlung und zeigt Erleichterung.

Appreciate it. Just made it.

Short thanks plus confirmation of arriving in time. Practical for rushed situations. 'Appreciate it' is informal; 'just made it' uses simple past for a completed action; combine for efficient politeness.

Kurzer Dank plus Bestätigung der pünktlichen Ankunft. Praktisch für hastige Situationen. 'Appreciate it' ist informell; 'just made it' verwendet das einfache Präteritum für eine abgeschlossene Handlung; kombinieren für effiziente Höflichkeit.