Back to Situations

Initial Hold & First Thanks

Retención Inicial & Primeros Agradecimientos

You are inside the elevator, see someone approaching, and press the 'door open' button. The person sees you holding it and offers a quick 'thanks'.

Estás dentro del ascensor, ves a alguien acercándose y pulsas el botón de 'abrir puerta'. La persona ve que lo estás manteniendo y ofrece un rápido 'gracias'.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
(From inside the elevator, seeing someone approach) Oh, just a second!
(Desde dentro del ascensor, viendo a alguien acercarse) ¡Oh, un segundo!
2
David (Male)
(Approaching the elevator) Oh, thanks! You didn't have to.
(Acercándose al ascensor) Oh, gracias! No tenías que hacerlo.
3
Sarah (Female)
No problem at all! Glad I caught you.
¡Ningún problema! Me alegra haberte pillado.
4
David (Male)
Appreciate it. Just made it.
Gracias. Lo logré de justesse.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

second

Here, 'a second' means a very short time, like 'wait a moment'. Use it to politely ask someone to wait briefly, e.g., 'Hold on a second!'

Aquí, 'a second' significa un tiempo muy corto, como 'espera un momento'. Úsalo para pedirle cortésmente a alguien que espere brevemente, p. ej., '¡Hold on a second!'

thanks

A casual way to say 'thank you'. It's very common in quick, everyday situations to show appreciation.

Una forma casual de decir 'gracias'. Es muy común en situaciones rápidas y cotidianas para mostrar aprecio.

didn't have to

This phrase politely downplays someone's help, meaning 'you weren't obligated to do that'. It's a modest response to thanks, showing humility.

Esta frase atenúa cortésmente la ayuda de alguien, significando «no estabas obligado a hacer eso». Es una respuesta modesta a las gracias, mostrando humildad.

no problem

Means 'it's not difficult' or 'happy to help'. Use it to respond to thanks in a friendly, casual way.

Significa 'no es difícil' o 'encantado de ayudar'. Úsalo para responder a los agradecimientos de manera amistosa y casual.

appreciate

To feel grateful for something. 'Appreciate it' is a common, slightly more formal way to say thanks than 'thanks'.

Sentirse agradecido por algo. 'Appreciate it' es una forma común, ligeramente más formal de decir gracias que 'thanks'.

caught

In this context, 'caught you' means 'saw you in time' or 'managed to wait for you'. It's idiomatic for arriving just before something happens, like an elevator closing.

En este contexto, 'caught you' significa 'te vi a tiempo' o 'logré esperarte'. Es idiomático para llegar justo antes de que algo suceda, como un ascensor cerrándose.

made it

Means 'arrived in time' or 'just succeeded'. Use it when you barely catch something, like a bus or elevator.

Significa 'llegué a tiempo' o 'acabo de tener éxito'. Úsalo cuando apenas atrapas algo, como un autobús o ascensor.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Oh, just a second!

This is a polite way to ask someone to wait a moment. It's useful for quick interruptions in daily life. The 'Oh' adds a natural, surprised tone; no special grammar, just casual spoken English.

Esta es una forma educada de pedirle a alguien que espere un momento. Es útil para interrupciones rápidas en la vida diaria. El 'Oh' añade un tono natural y sorprendido; no hay gramática especial, solo inglés hablado casual.

Oh, thanks! You didn't have to.

A quick thank you followed by a modest comment. Useful when someone helps you unexpectedly. 'Didn't have to' uses past tense to soften the thanks; practice this for polite social interactions.

Un rápido gracias seguido de un comentario modesto. Útil cuando alguien te ayuda inesperadamente. 'Didn't have to' usa el pretérito para suavizar el gracias; practica esto para interacciones sociales educadas.

No problem at all!

Responds to thanks by saying it's easy to help. Very common in American English for casual courtesy. 'At all' emphasizes it's no trouble; great for building friendly conversations.

Responde a los agradecimientos diciendo que es fácil ayudar. Muy común en el inglés americano para cortesía casual. 'At all' enfatiza que no es ninguna molestia; genial para construir conversaciones amigables.

Glad I caught you.

Means happy to have waited in time. Useful after helping someone enter quickly. 'Caught' is an idiom; the sentence uses present perfect 'I caught' for a recent action, showing relief.

Significa estar feliz por haber esperado a tiempo. Útil después de ayudar a alguien a entrar rápidamente. 'Caught' es un modismo; la oración usa el presente perfecto 'I caught' para una acción reciente, mostrando alivio.

Appreciate it. Just made it.

Short thanks plus confirmation of arriving in time. Practical for rushed situations. 'Appreciate it' is informal; 'just made it' uses simple past for a completed action; combine for efficient politeness.

Agradecimiento corto más confirmación de llegar a tiempo. Práctico para situaciones apresuradas. 'Appreciate it' es informal; 'just made it' usa el pasado simple para una acción completada; combínalos para una cortesía eficiente.