Voltar para Situações

Initial Weekend Availability Check

Verificação Inicial de Disponibilidade no Fim de Semana

One friend initiates the conversation, asking the other about their general availability and interest in doing something over the weekend.

Um amigo inicia a conversa, perguntando ao outro sobre sua disponibilidade geral e interesse em fazer algo no fim de semana.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey David, quick question. Are you free at all this weekend? I was thinking of maybe doing something if you are.
Ei David, pergunta rápida. Você está livre neste fim de semana? Eu estava pensando em talvez fazer algo se você estiver.
2
David (Male)
Hey Sarah! Yeah, I'm actually pretty open. What did you have in mind?
Ei Sarah! Sim, eu estou realmente bem aberto. O que você tinha em mente?
3
Sarah (Female)
Nothing firm yet, just gauging your availability. I was thinking maybe brunch on Saturday, or if the weather's nice, a walk around the park on Sunday?
Ainda nada definitivo, só estou verificando a tua disponibilidade. Estava a pensar talvez num brunch no sábado, ou se o tempo estiver bom, um passeio no parque no domingo?
4
David (Male)
Brunch sounds good for Saturday, and Sunday afternoon could work too. I'm pretty flexible. What time were you thinking for brunch?
Brunch no sábado parece bom, e domingo à tarde também pode funcionar. Sou bem flexível. Que horas você estava pensando para o brunch?
5
Sarah (Female)
How about 11 AM for brunch on Saturday? That gives us time to sleep in but still get the day started. And Sunday afternoon is totally open for me.
Que tal 11h para o brunch no sábado? Isso nos dá tempo para dormir até mais tarde, mas ainda começar o dia. E a tarde de domingo está totalmente livre para mim.
6
David (Male)
11 AM Saturday sounds perfect! I'm free then. And sure, we can figure out Sunday if we're feeling up to it after brunch. Is there a specific place you had in mind for brunch?
Sábado às 11h parece perfeito! Estou livre nesse horário. E claro, podemos decidir sobre o domingo se estivermos a fim depois do brunch. Você tem algum lugar específico em mente para o brunch?
7
Sarah (Female)
Not yet, I was hoping you might have a suggestion! Otherwise, I can do a quick search. So, sounds like we're on for Saturday brunch?
Ainda não, eu tava esperando que você tivesse uma sugestão! Senão, posso dar uma busca rápida. Então, parece que estamos combinados pro brunch de sábado?
8
David (Male)
Definitely on for Saturday brunch! Let me think of a good place and text you later. Looking forward to it!
Com certeza pro brunch de sábado! Vou pensar num lugar legal e te mando mensagem depois. Mal posso esperar!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

free

Available and not busy. In planning, we use it to ask if someone has time, like 'Are you free this weekend?'

Disponível e não ocupado. No planejamento, usamos para perguntar se alguém tem tempo, como 'Você está livre neste fim de semana?'

open

Having free time or no fixed plans. It's casual for saying you're available, as in 'I'm pretty open this weekend.'

Ter tempo livre ou sem planos fixos. É casual para dizer que está disponível, como em 'Estou bem aberto neste fim de semana.'

brunch

A meal eaten late in the morning that combines breakfast and lunch. Common for weekend plans in English-speaking cultures.

Uma refeição comida tarde da manhã que combina café da manhã e almoço. Comum para planos de fim de semana em culturas de língua inglesa.

gauging

Checking or assessing something, like someone's interest or availability. Useful in casual talks to see if plans can work.

Verificando ou avaliando algo, como o interesse ou a disponibilidade de alguém. Útil em conversas casuais para ver se os planos podem funcionar.

flexible

Able to change plans easily. Say this when your schedule can adjust, like 'I'm pretty flexible with times.'

Capaz de mudar planos facilmente. Diga isso quando sua agenda puder se ajustar, como 'Estou bastante flexível com os horários.'

sleep in

To wake up later than usual, often on weekends. It's a relaxed way to describe not setting an early alarm.

Acordar mais tarde do que o habitual, muitas vezes nos fins de semana. É uma forma descontraída de descrever não configurar um alarme cedo.

figure out

To decide or plan something later. Informal for postponing details, as in 'We can figure out Sunday later.'

Decidir ou planejar algo mais tarde. Informal para adiar detalhes, como em 'We can figure out Sunday later.'

suggestion

An idea or recommendation. Ask for one when planning, like 'Do you have a suggestion for a place?'

Uma ideia ou recomendação. Peça uma quando estiver planejando, como 'Você tem uma sugestão para um lugar?'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Are you free at all this weekend?

This is a polite way to check availability. Use 'at all' to emphasize asking if there's any free time. Great for starting plan-making conversations.

Esta é uma forma educada de verificar disponibilidade. Use 'at all' para enfatizar o pedido se há algum tempo livre. Ótimo para iniciar conversas sobre planejamento.

What did you have in mind?

Asks for someone's ideas or suggestions. It's a natural response when someone mentions plans, showing interest in their thoughts.

Pergunta pelas ideias ou sugestões de alguém. É uma resposta natural quando alguém menciona planos, mostrando interesse nos pensamentos deles.

Nothing firm yet, just gauging your availability.

Means no definite plans, only checking time. 'Firm' means fixed; useful for keeping things casual without pressure.

Significa sem planos definitivos, só checando o tempo. 'Firm' significa fixo; útil para manter as coisas casuais sem pressão.

How about 11 AM for brunch on Saturday?

Suggests a specific time politely. 'How about' introduces ideas softly; good for negotiating times in plans.

Sugere um horário específico de forma educada. 'How about' apresenta ideias de forma suave; bom para negociar horários em planos.

That gives us time to sleep in but still get the day started.

Explains why a time works. It shows consideration for relaxation; use to justify suggestions in friendly talks.

Explica por que um horário funciona. Mostra consideração pela relaxação; use para justificar sugestões em conversas amigáveis.

Sounds perfect!

Quick agreement to a plan. Simple and enthusiastic; replace with 'sounds good' for casual confirmations.

Concordância rápida a um plano. Simples e entusiástico; substitua por 'sounds good' para confirmações casuais.

So, sounds like we're on for Saturday brunch?

Confirms the plan. 'We're on for' means it's agreed; ends discussions positively and seeks final okay.

Confirma o plano. 'We're on for' significa que está acordado; encerra as discussões positivamente e busca a aprovação final.