Back to Situations

Initial Weekend Availability Check

Verificación Inicial de Disponibilidad en el Fin de Semana

One friend initiates the conversation, asking the other about their general availability and interest in doing something over the weekend.

Un amigo inicia la conversación, preguntando al otro sobre su disponibilidad general y su interés en hacer algo el fin de semana.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey David, quick question. Are you free at all this weekend? I was thinking of maybe doing something if you are.
Ey David, pregunta rápida. ¿Estás libre este fin de semana? Estaba pensando en hacer algo si lo estás.
2
David (Male)
Hey Sarah! Yeah, I'm actually pretty open. What did you have in mind?
¡Ey Sarah! Sí, estoy realmente bastante abierto. ¿Qué tenías en mente?
3
Sarah (Female)
Nothing firm yet, just gauging your availability. I was thinking maybe brunch on Saturday, or if the weather's nice, a walk around the park on Sunday?
Aún no hay nada fijo, solo estoy sondeando tu disponibilidad. Estaba pensando quizás en un brunch el sábado, o si el clima está bueno, un paseo por el parque el domingo?
4
David (Male)
Brunch sounds good for Saturday, and Sunday afternoon could work too. I'm pretty flexible. What time were you thinking for brunch?
El brunch del sábado suena bien, y la tarde del domingo también podría funcionar. Soy bastante flexible. ¿A qué hora estabas pensando para el brunch?
5
Sarah (Female)
How about 11 AM for brunch on Saturday? That gives us time to sleep in but still get the day started. And Sunday afternoon is totally open for me.
¿Qué tal las 11 de la mañana para el brunch el sábado? Eso nos da tiempo para dormir hasta tarde pero aún así empezar el día. Y la tarde del domingo está totalmente libre para mí.
6
David (Male)
11 AM Saturday sounds perfect! I'm free then. And sure, we can figure out Sunday if we're feeling up to it after brunch. Is there a specific place you had in mind for brunch?
¡El sábado a las 11 de la mañana suena perfecto! Estoy libre en ese momento. Y claro, podemos decidir lo del domingo si nos apetece después del brunch. ¿Tienes algún lugar específico en mente para el brunch?
7
Sarah (Female)
Not yet, I was hoping you might have a suggestion! Otherwise, I can do a quick search. So, sounds like we're on for Saturday brunch?
Todavía no, ¡esperaba que tú tuvieras alguna sugerencia! De lo contrario, puedo hacer una búsqueda rápida. Entonces, ¿parece que estamos de acuerdo para el brunch del sábado?
8
David (Male)
Definitely on for Saturday brunch! Let me think of a good place and text you later. Looking forward to it!
¡Definitivamente para el brunch del sábado! Déjame pensar en un buen lugar y te mando un mensaje más tarde. ¡Estoy deseando que llegue!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

free

Available and not busy. In planning, we use it to ask if someone has time, like 'Are you free this weekend?'

Disponible y no ocupado. Al planificar, lo usamos para preguntar si alguien tiene tiempo, como '¿Estás libre este fin de semana?'

open

Having free time or no fixed plans. It's casual for saying you're available, as in 'I'm pretty open this weekend.'

Tener tiempo libre o no planes fijos. Es casual para decir que estás disponible, como en 'Estoy bastante abierto este fin de semana.'

brunch

A meal eaten late in the morning that combines breakfast and lunch. Common for weekend plans in English-speaking cultures.

Una comida que se toma tarde en la mañana y combina desayuno y almuerzo. Común para planes de fin de semana en culturas de habla inglesa.

gauging

Checking or assessing something, like someone's interest or availability. Useful in casual talks to see if plans can work.

Comprobando o evaluando algo, como el interés o la disponibilidad de alguien. Útil en charlas casuales para ver si los planes pueden funcionar.

flexible

Able to change plans easily. Say this when your schedule can adjust, like 'I'm pretty flexible with times.'

Capaz de cambiar planes fácilmente. Di esto cuando tu horario pueda ajustarse, como 'Estoy bastante flexible con los tiempos.'

sleep in

To wake up later than usual, often on weekends. It's a relaxed way to describe not setting an early alarm.

Despertarse más tarde de lo habitual, a menudo los fines de semana. Es una forma relajada de describir no poner una alarma temprana.

figure out

To decide or plan something later. Informal for postponing details, as in 'We can figure out Sunday later.'

Decidir o planificar algo más tarde. Informal para posponer detalles, como en 'We can figure out Sunday later.'

suggestion

An idea or recommendation. Ask for one when planning, like 'Do you have a suggestion for a place?'

Una idea o recomendación. Pide una cuando planifiques, como « ¿Tienes una sugerencia para un lugar? »

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Are you free at all this weekend?

This is a polite way to check availability. Use 'at all' to emphasize asking if there's any free time. Great for starting plan-making conversations.

Esta es una forma educada de verificar disponibilidad. Usa 'at all' para enfatizar si hay algún tiempo libre. Genial para iniciar conversaciones sobre planes.

What did you have in mind?

Asks for someone's ideas or suggestions. It's a natural response when someone mentions plans, showing interest in their thoughts.

Pide las ideas o sugerencias de alguien. Es una respuesta natural cuando alguien menciona planes, mostrando interés en sus pensamientos.

Nothing firm yet, just gauging your availability.

Means no definite plans, only checking time. 'Firm' means fixed; useful for keeping things casual without pressure.

Significa sin planes definitivos, solo chequeando el tiempo. 'Firm' significa fijo; útil para mantener las cosas casuales sin presión.

How about 11 AM for brunch on Saturday?

Suggests a specific time politely. 'How about' introduces ideas softly; good for negotiating times in plans.

Sugiere un horario específico de manera educada. 'How about' introduce ideas suavemente; bueno para negociar horarios en planes.

That gives us time to sleep in but still get the day started.

Explains why a time works. It shows consideration for relaxation; use to justify suggestions in friendly talks.

Explica por qué un horario funciona. Muestra consideración por el relajamiento; úsalo para justificar sugerencias en charlas amigables.

Sounds perfect!

Quick agreement to a plan. Simple and enthusiastic; replace with 'sounds good' for casual confirmations.

Acuerdo rápido a un plan. Simple y entusiasta; reemplaza con 'sounds good' para confirmaciones casuales.

So, sounds like we're on for Saturday brunch?

Confirms the plan. 'We're on for' means it's agreed; ends discussions positively and seeks final okay.

Confirma el plan. 'We're on for' significa que está acordado; termina las discusiones positivamente y busca la aprobación final.