On-Site Diagnosis and Quotation
A technician arrives at the customer's home, inspects the faulty appliance, diagnoses the problem, and explains the required repairs and associated costs.
Um técnico chega à casa do cliente, inspeciona o aparelho defeituoso, diagnostica o problema e explica as reparações necessárias e os custos associados.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
draining
The process of removing water or liquid from something, like a washing machine emptying water after a cycle.
O processo de remoção de água ou líquido de algo, como uma máquina de lavar esvaziando a água após um ciclo.
lint filter
A screen or trap in appliances like washing machines that catches lint, hair, and small debris to prevent clogs.
Uma tela ou armadilha em eletrodomésticos como máquinas de lavar que captura fiapos, cabelos e pequenos detritos para prevenir entupimentos.
pump
A device that moves fluids, such as water, in machines like washing machines to drain or circulate water.
Um dispositivo que move fluidos, como água, em máquinas como máquinas de lavar para drenar ou circular água.
drain hose
A flexible tube that carries water out from an appliance to a drain, often used in washing machines.
Um tubo flexível que transporta a água para fora de um aparelho para um ralo, frequentemente usado em máquinas de lavar.
blockage
Something that obstructs or blocks the flow, like dirt or residue stopping water from draining.
Algo que obstrui ou bloqueia o fluxo, como sujeira ou resíduos que impedem a água de drenar.
faulty
Not working properly or broken, used to describe a part or machine that has a defect.
Não funcionando corretamente ou quebrado, usado para descrever uma peça ou máquina que tem um defeito.
residue
Leftover substance, such as soap or detergent remains that can build up and cause problems.
Substância residual, como restos de sabão ou detergente que podem se acumular e causar problemas.
warranty
A guarantee from the seller or repairer that covers repairs or replacement for a certain period if something goes wrong.
Uma garantia do vendedor ou reparador que cobre reparos ou substituição por um certo período se algo der errado.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hi, thanks for coming. So, the washing machine isn't draining at all.
This is a polite way to greet a service person and describe the problem clearly. Use it when explaining an issue to a technician; 'isn't draining' uses present continuous for ongoing problems.
Esta é uma forma educada de saudar um técnico de serviço e descrever o problema claramente. Use-a ao explicar um problema para um técnico; 'isn't draining' usa o presente contínuo para problemas em andamento.
No problem at all. Let me have a look.
A friendly response to show willingness to help. 'Let me have a look' means 'allow me to inspect'; useful for professionals starting a task, with 'no problem' as a casual reassurance.
Uma resposta amigável para mostrar disposição para ajudar. 'Let me have a look' significa 'deixe-me inspecionar'; útil para profissionais iniciando uma tarefa, com 'no problem' como uma garantia casual.
We've checked the lint filter, and that's clear.
This shares what you've already tried to fix the issue. 'That's clear' means it's not blocked; use in conversations to provide background and show you've done basic troubleshooting.
Isso compartilha o que você já tentou para resolver o problema. 'Está limpo' significa que não está obstruído; use em conversas para fornecer contexto e mostrar que você fez a solução de problemas básica.
It sounds like there might be a blockage further down or the pump itself is faulty.
This explains a possible diagnosis politely. 'It sounds like' softens the statement; useful for suggesting causes without being certain, common in service talks.
Isso explica um possível diagnóstico de forma educada. 'It sounds like' suaviza a declaração; útil para sugerir causas sem certeza, comum em conversas de serviço.
For parts and labor, the total will be $180.
This quotes the cost breakdown. 'Parts and labor' refers to materials and work; use when giving repair estimates, with 'will be' for future certainty.
Isso cita a divisão de custos. 'Peças e mão de obra' refere-se a materiais e trabalho; use ao dar estimativas de reparo, com 'will be' para certeza futura.
That includes a 90-day warranty on the new pump.
This adds details about guarantees. 'Includes' means it's part of the total; helpful for reassuring customers about post-repair support.
Isso adiciona detalhes sobre garantias. 'Includes' significa que faz parte do total; útil para tranquilizar os clientes sobre o suporte pós-reparo.
That sounds reasonable. Can you do it now?
Expresses agreement on price and asks for immediate action. 'Sounds reasonable' is a polite way to approve; use in negotiations to confirm and proceed.
Expressa acordo sobre o preço e pede ação imediata. 'Sounds reasonable' é uma forma educada de aprovar; use em negociações para confirmar e prosseguir.
I can get it done right away. It should take about an hour to an hour and a half.
This confirms quick service and estimates time. 'Get it done' means complete the repair; 'right away' means immediately, useful for setting expectations.
Isso confirma o serviço rápido e estima o tempo. 'Get it done' significa completar o reparo; 'right away' significa imediatamente, útil para definir expectativas.