Voltar para Situações

Understanding Insurance Options

Compreendendo as opções de seguro

The rental agent explains different types of insurance coverage (e.g., Collision Damage Waiver, Theft Protection, Liability), their benefits, exclusions, and associated costs, and the customer makes a decision.

O agente de aluguel explica diferentes tipos de cobertura de seguro (por exemplo, renúncia a danos por colisão, proteção contra roubo, responsabilidade), seus benefícios, exclusões e custos associados, e o cliente toma uma decisão.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Rental Agent (Male)
Alright, Mr. Davies, now let's talk about insurance options. We have a few different packages available.
Tudo bem, Sr. Davies, agora vamos falar sobre opções de seguro. Temos alguns pacotes diferentes disponíveis.
2
Customer (Male)
Okay, what's the standard coverage included, if any? And what are the main add-ons I should consider?
Okay, qual é a cobertura padrão incluída, se houver alguma? E quais são os principais complementos que eu devo considerar?
3
Rental Agent (Male)
By default, your rental includes basic third-party liability, which covers damages to other vehicles or property. Beyond that, we strongly recommend our Collision Damage Waiver, or CDW, which limits your financial responsibility for damage to our rental car.
Por padrão, o seu aluguel inclui responsabilidade civil básica de terceiros, que cobre danos a outros veículos ou propriedades. Além disso, recomendamos fortemente o nosso Collision Damage Waiver, ou CDW, que limita a sua responsabilidade financeira por danos ao nosso carro de aluguel.
4
Customer (Male)
So, with CDW, if I get into an accident, I won't pay for the full repair cost?
Então, com o CDW, se eu tiver um acidente, não terei que pagar o custo total do reparo?
5
Rental Agent (Male)
Exactly. There's typically an excess or deductible, meaning you're responsible for the first portion of the damage, but the CDW covers the rest. We also offer a Loss Damage Waiver, or LDW, which combines CDW with Theft Protection.
Exatamente. Geralmente há um excesso ou franquia, o que significa que você é responsável pela primeira parte do dano, mas o CDW cobre o resto. Também oferecemos um Loss Damage Waiver, ou LDW, que combina o CDW com a Proteção contra Roubo.
6
Customer (Male)
Okay, so LDW sounds like a more comprehensive option. What about personal accident insurance or anything that covers my belongings?
Ok, então o LDW parece uma opção mais abrangente. E quanto ao seguro de acidentes pessoais ou algo que cubra meus pertences?
7
Rental Agent (Male)
Good question. For your personal belongings, we offer Personal Effects Coverage, or PEC. And if you're concerned about medical expenses or accidental death while driving, we have Personal Accident Insurance. These are separate from the vehicle damage coverage.
Boa pergunta. Para os seus pertences pessoais, oferecemos Cobertura de Efeitos Pessoais, ou PEC. E se estiver preocupado com despesas médicas ou morte acidental durante a condução, temos Seguro de Acidentes Pessoais. Estes são separados da cobertura de danos ao veículo.
8
Customer (Male)
I see. So, the LDW covers the car for collision and theft, and then PEC for my stuff. I think I'll go with the LDW for sure. For the PEC, I'll pass; my travel insurance might cover that. How much is the LDW daily?
Entendi. Então, o LDW cobre o carro para colisão e roubo, e o PEC para minhas coisas. Acho que vou pegar o LDW com certeza. Para o PEC, vou passar; meu seguro de viagem pode cobrir isso. Quanto custa o LDW por dia?
9
Rental Agent (Male)
The LDW is an additional $25 per day. It's our most popular choice for peace of mind. Are you sure about passing on the PEC? It provides specific coverage for items kept in the vehicle.
O LDW custa US$ 25 adicionais por dia. É nossa opção mais popular para tranquilidade de espírito. Você tem certeza de que deseja recusar o PEC? Ele oferece cobertura específica para itens mantidos no veículo.
10
Customer (Male)
Yes, I'm confident my travel insurance has me covered for personal effects. Let's just stick with the LDW. Ready to sign the papers.
Sim, tenho confiança de que o meu seguro de viagem cobre os meus efeitos pessoais. Vamos ficar com o LDW. Pronto para assinar os papéis.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

insurance

Protection you buy to cover costs if something bad happens, like car damage or theft. In renting, it's optional add-ons to basic coverage.

Proteção que você compra para cobrir custos se algo ruim acontecer, como danos ao carro ou roubo. No aluguel, são adicionais opcionais à cobertura básica.

coverage

The range of protection provided by insurance. For example, 'third-party liability coverage' protects against damage to others' property.

O alcance de proteção fornecido pelo seguro. Por exemplo, a 'cobertura de responsabilidade civil por danos a terceiros' protege contra danos à propriedade de outros.

liability

Legal responsibility for harm or damage caused to others. Basic car rental insurance often includes third-party liability to cover accidents involving other vehicles.

Responsabilidade legal por danos ou prejuízos causados a outros. O seguro básico de aluguel de carros frequentemente inclui responsabilidade por terceiros para cobrir acidentes envolvendo outros veículos.

Collision Damage Waiver (CDW)

An optional insurance that reduces your payment for damage to the rental car in a collision. It's like a waiver that limits your financial risk.

Um seguro opcional que reduz seu pagamento por danos ao carro alugado em uma colisão. É como uma isenção que limita seu risco financeiro.

deductible

The amount of money you must pay out of pocket before the insurance company pays the rest. Also called an 'excess' in some countries.

O valor que você deve pagar do próprio bolso antes que a companhia de seguros pague o restante. Também chamado de 'excess' em alguns países.

Theft Protection

Insurance that covers the cost if the rental car is stolen. It's often combined with other options like LDW for full vehicle protection.

Seguro que cobre o custo se o carro alugado for roubado. Frequentemente é combinado com outras opções como LDW para proteção completa do veículo.

Personal Effects Coverage (PEC)

Insurance specifically for your personal items, like luggage or electronics, if they are damaged or stolen from the rental car.

Seguro especificamente para seus itens pessoais, como bagagem ou eletrônicos, se forem danificados ou roubados do carro alugado.

peace of mind

A feeling of security and no worry. People buy extra insurance for peace of mind during travel, even if it's not always necessary.

Uma sensação de segurança e sem preocupações. As pessoas compram seguros extras para ter paz de espírito durante as viagens, mesmo que nem sempre seja necessário.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

What's the standard coverage included, if any?

This question asks about basic free insurance in a polite way. 'If any' means 'if there is some.' Useful when clarifying what's already provided without extra cost in services like rentals.

Esta pergunta indaga sobre o seguro básico gratuito de forma educada. 'Se houver' significa 'se existir algum'. Útil para esclarecer o que já é fornecido sem custo extra em serviços como aluguéis.

We strongly recommend our Collision Damage Waiver, or CDW, which limits your financial responsibility.

A recommendation sentence using 'strongly recommend' for emphasis. 'Or' introduces an abbreviation. The relative clause 'which limits...' explains benefits. Great for sales or advice situations.

Uma frase de recomendação usando 'strongly recommend' para ênfase. 'Or' introduz uma abreviação. A cláusula relativa 'which limits...' explica os benefícios. Ótima para situações de vendas ou conselhos.

So, with CDW, if I get into an accident, I won't pay for the full repair cost?

A confirmation question starting with 'So' to connect ideas. Conditional 'if I get into an accident' shows a hypothetical situation. Use this to check understanding in discussions about options.

Uma pergunta de confirmação começando com 'So' para conectar ideias. A condicional 'if I get into an accident' mostra uma situação hipotética. Use isso para verificar o entendimento em discussões sobre opções.

There's typically an excess or deductible, meaning you're responsible for the first portion of the damage.

Explains a concept with 'typically' meaning 'usually.' 'Meaning' introduces a definition. Useful for describing insurance terms clearly, like how much you pay upfront.

Explica um conceito com 'typically' significando 'geralmente'. 'Meaning' introduz uma definição. Útil para descrever termos de seguro de forma clara, como quanto você paga antecipadamente.

LDW sounds like a more comprehensive option.

Expresses an opinion with 'sounds like' for tentative agreement. 'Comprehensive' means complete or thorough. Say this when comparing choices and preferring a fuller package.

Expressa uma opinião com 'sounds like' para acordo tentativo. 'Comprehensive' significa completo ou minucioso. Diga isso ao comparar escolhas e preferir um pacote mais completo.

I'll go with the LDW for sure.

'Go with' is an idiom meaning 'choose.' 'For sure' adds certainty. This is a decisive response when making a purchase decision, common in shopping or service scenarios.

'Go with' é uma expressão idiomática que significa 'escolher'. 'For sure' adiciona certeza. Esta é uma resposta decisiva ao tomar uma decisão de compra, comum em cenários de compras ou serviços.

Are you sure about passing on the PEC?

'Pass on' means 'decline' or 'skip.' This is a polite confirmation question. Use it to double-check a customer's choice before finalizing, especially for optional add-ons.

'Pass on' significa 'recusar' ou 'pular'. Esta é uma pergunta de confirmação educada. Use-a para verificar duas vezes a escolha do cliente antes de finalizar, especialmente para complementos opcionais.

Ready to sign the papers.

A short statement indicating readiness to proceed with a contract. 'Papers' refers to documents. Informal and direct; use it when confirming agreement after discussions.

Uma declaração curta indicando prontidão para prosseguir com um contrato. 'Papers' refere-se a documentos. Informal e direto; use ao confirmar acordo após discussões.