Voltar para Situações

Purchasing Postal Supplies

Compra de Suprimentos Postais

A customer needs to buy various postal supplies such as envelopes, boxes, packing tape, or bubble wrap, and may ask about available sizes or types.

Um cliente precisa comprar diversos suprimentos postais, como envelopes, caixas, fita adesiva de embalagem ou plástico bolha, e pode perguntar sobre os tamanhos ou tipos disponíveis.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Customer (Female)
Hi there! I need to send a package, but I completely forgot to bring any packing supplies. Do you sell boxes and tape here?
Olá! Preciso enviar um pacote, mas esqueci completamente de trazer qualquer material de embalagem. Vocês vendem caixas e fita adesiva aqui?
2
Postal Clerk (Male)
Yes, we do. We have a variety of boxes and shipping supplies available for purchase. What size box are you looking for?
Sim, temos. Temos uma variedade de caixas e suprimentos de envio disponíveis para compra. Que tamanho de caixa você está procurando?
3
Customer (Female)
Hmm, it's for a pair of shoes, so not too big. Maybe a medium-sized one? And do you have bubble wrap? I want to make sure they're protected.
Hmm, é para um par de sapatos, então não muito grande. Talvez um de tamanho médio? E vocês têm plástico bolha? Quero garantir que eles fiquem protegidos.
4
Postal Clerk (Male)
A medium box should work perfectly. And yes, we have bubble wrap available in different lengths. We also have packing tape. Is there anything else you might need, like a padded envelope for smaller items, perhaps?
Uma caixa média deve funcionar perfeitamente. E sim, temos plástico bolha disponível em diferentes comprimentos. Também temos fita adesiva para embalagem. Há mais alguma coisa que você possa precisar, como um envelope acolchoado para itens menores, talvez?
5
Customer (Female)
Just the box, bubble wrap, and tape for now. How much would those be?
Por enquanto, só a caixa, o plástico bolha e a fita adesiva. Quanto seria isso?
6
Postal Clerk (Male)
Alright, for a medium box, a roll of packing tape, and a standard sheet of bubble wrap, that will be $7.50. You can find them right over here on this shelf, or I can grab them for you.
Tudo bem, para uma caixa média, um rolo de fita adesiva de embalagem e uma folha padrão de plástico bolha, isso será 7,50 $. Você pode encontrá-los bem aqui nesta prateleira, ou eu posso pegá-los para você.
7
Customer (Female)
Oh, thanks! I'll take them. And once I've got it packed, can I just bring it back here to mail it out?
Oh, obrigado! Vou levá-los. E depois de o embalar, posso simplesmente trazê-lo de volta aqui para o enviar pelo correio?
8
Postal Clerk (Male)
Absolutely. Just bring it back to the counter, and we'll help you with the shipping options. Let me know if you have any questions while you're packing.
Absolutamente. Basta trazer de volta para o balcão, e nós o ajudaremos com as opções de envio. Me avise se tiver alguma dúvida enquanto estiver embalando.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

package

A package is a wrapped or boxed item ready to be sent by mail. Use this word when talking about shipping things like gifts or clothes.

Um pacote é um item embrulhado ou em caixa pronto para ser enviado pelo correio. Use esta palavra ao falar sobre o envio de coisas como presentes ou roupas.

packing supplies

Packing supplies are materials like boxes, tape, and wrap used to prepare items for shipping. This phrase is useful in stores for asking about items needed to pack safely.

Suprimentos de embalagem são materiais como caixas, fita adesiva e embrulho usados para preparar itens para envio. Esta frase é útil em lojas para perguntar sobre os itens necessários para embalar com segurança.

box

A box is a container made of cardboard or similar material to hold items. In post offices, specify sizes like 'small' or 'medium' when buying one.

Uma caixa é um recipiente feito de papelão ou material similar para guardar itens. Nos correios, especifique tamanhos como « pequena » ou « média » ao comprar uma.

tape

Tape is sticky material used to seal boxes or packages. It's often called 'packing tape' for shipping purposes to keep things closed.

A fita adesiva é um material pegajoso usado para selar caixas ou pacotes. É frequentemente chamada de 'fita de embalagem' para fins de envio para manter as coisas fechadas.

bubble wrap

Bubble wrap is plastic sheeting with air bubbles that protects fragile items from damage during shipping. Ask for it by length or size when buying.

O plástico bolha é uma folha de plástico com bolhas de ar que protege itens frágeis de danos durante o envio. Peça por comprimento ou tamanho ao comprar.

padded envelope

A padded envelope is a soft, cushioned mailer for small items like books or electronics. It's good for lightweight, breakable objects without needing a box.

Um envelope acolchoado é um envelope macio e almofadado para itens pequenos como livros ou eletrônicos. É ideal para objetos leves e quebráveis sem precisar de uma caixa.

shelf

A shelf is a flat surface in a store where products are displayed for customers to pick up. Use this to describe where to find items in a shop.

Uma prateleira é uma superfície plana em uma loja onde os produtos são exibidos para os clientes pegarem. Use isso para descrever onde encontrar itens em uma loja.

counter

A counter is the front desk in a store or post office where customers pay or get service. Bring items back to the counter for help with mailing.

Um balcão é a recepção frontal em uma loja ou correio onde os clientes pagam ou recebem serviço. Traga os itens de volta ao balcão para ajuda com o envio por correio.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Do you sell boxes and tape here?

This is a polite question to ask if a store has specific items for sale. It's useful in shops; use 'do you sell' for yes/no questions about availability. For intermediate learners, note the structure: question word + subject + verb.

Esta é uma pergunta educada para perguntar se uma loja tem itens específicos à venda. É útil em lojas; use 'do you sell' para perguntas sim/não sobre disponibilidade. Para alunos intermediários, note a estrutura: palavra interrogativa + sujeito + verbo.

What size box are you looking for?

This sentence asks for details about preferences. It's practical for customer service; 'what size' is a common phrase. Grammar point: present continuous 'are you looking for' shows current interest.

Esta frase pede detalhes sobre preferências. É prático para atendimento ao cliente; 'what size' é uma frase comum. Ponto de gramática: o present continuous 'are you looking for' mostra interesse atual.

I want to make sure they're protected.

This expresses concern for safety. Use it when packing fragile items. It's useful for explaining reasons; 'make sure' means to ensure something happens, and 'they're' is a contraction for 'they are'.

Isso expressa preocupação com a segurança. Use-o ao embalar itens frágeis. É útil para explicar razões; 'make sure' significa garantir que algo aconteça, e 'they're' é uma contração de 'they are'.

Is there anything else you might need?

This offers more help in a service situation. It's polite and common in stores; 'might' softens the question to suggest possibilities. Great for building rapport with customers.

Isso oferece mais ajuda em situações de serviço. É educado e comum em lojas; 'might' suaviza a pergunta para sugerir possibilidades. Ótimo para construir rapport com os clientes.

How much would those be?

A direct way to ask for the total price of items. Use this after selecting products; 'would' makes it conditional and polite. Essential for shopping dialogues at intermediate level.

Uma forma direta de perguntar o preço total dos itens. Use isso após selecionar os produtos; 'would' o torna condicional e educado. Essencial para diálogos de compras no nível intermediário.

You can find them right over here on this shelf, or I can grab them for you.

This gives options for getting items. Useful for helpful responses; 'or' connects choices. 'Grab' is informal for 'get quickly', showing friendly service.

Isso oferece opções para obter itens. Útil para respostas úteis; 'or' conecta escolhas. 'Grab' é informal para 'get quickly', mostrando serviço amigável.

Can I just bring it back here to mail it out?

This asks about next steps in a process. 'Just' emphasizes simplicity; 'mail it out' means to send by post. Practice this for follow-up questions in services like post offices.

Isso pergunta sobre os próximos passos em um processo. 'Apenas' enfatiza a simplicidade; 'enviá-lo pelo correio' significa enviar por correio postal. Pratique isso para perguntas de acompanhamento em serviços como correios.

Just bring it back to the counter, and we'll help you with the shipping options.

This provides clear instructions. 'We'll' is 'we will' for future help; 'shipping options' refers to ways to send mail. Useful for guiding customers through processes.

Isso fornece instruções claras. 'We'll' é 'we will' para ajuda futura; 'shipping options' refere-se a maneiras de enviar correio. Útil para guiar clientes através de processos.