Zurück zu den Situationen

Purchasing Postal Supplies

Kauf von Postbedarf

A customer needs to buy various postal supplies such as envelopes, boxes, packing tape, or bubble wrap, and may ask about available sizes or types.

Ein Kunde muss verschiedene Postbedarfsartikel wie Umschläge, Kartons, Verpackungsklebeband oder Luftpolsterfolie kaufen und könnte nach verfügbaren Größen oder Typen fragen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Customer (Female)
Hi there! I need to send a package, but I completely forgot to bring any packing supplies. Do you sell boxes and tape here?
Hallo! Ich muss ein Paket aufgeben, aber ich habe total vergessen, Verpackungsmaterial mitzubringen. Verkaufen Sie hier Kartons und Klebeband?
2
Postal Clerk (Male)
Yes, we do. We have a variety of boxes and shipping supplies available for purchase. What size box are you looking for?
Ja, das haben wir. Wir haben eine Vielzahl von Kartons und Versandmaterialien zum Kauf verfügbar. Welche Größe von Karton suchen Sie ?
3
Customer (Female)
Hmm, it's for a pair of shoes, so not too big. Maybe a medium-sized one? And do you have bubble wrap? I want to make sure they're protected.
Hmm, es ist für ein Paar Schuhe, also nicht zu groß. Vielleicht eine mittelgroße? Und haben Sie Luftpolsterfolie? Ich möchte sicherstellen, dass sie geschützt sind.
4
Postal Clerk (Male)
A medium box should work perfectly. And yes, we have bubble wrap available in different lengths. We also have packing tape. Is there anything else you might need, like a padded envelope for smaller items, perhaps?
Ein mittelgroßer Karton sollte perfekt passen. Und ja, wir haben Luftpolsterfolie in verschiedenen Längen verfügbar. Wir haben auch Verpackungsklebeband. Gibt es etwas anderes, das Sie benötigen könnten, wie einen gepolsterten Umschlag für kleinere Gegenstände, vielleicht?
5
Customer (Female)
Just the box, bubble wrap, and tape for now. How much would those be?
Vorerst nur der Karton, die Luftpolsterfolie und das Klebeband. Wie viel würde das kosten?
6
Postal Clerk (Male)
Alright, for a medium box, a roll of packing tape, and a standard sheet of bubble wrap, that will be $7.50. You can find them right over here on this shelf, or I can grab them for you.
In Ordnung, für eine mittelgroße Box, eine Rolle Verpackungsklebeband und ein Standardblatt Blasenfolie, das macht 7,50 $. Sie können sie direkt hier auf diesem Regal finden, oder ich hole sie für Sie.
7
Customer (Female)
Oh, thanks! I'll take them. And once I've got it packed, can I just bring it back here to mail it out?
Oh, danke! Ich nehme sie. Und sobald ich es gepackt habe, kann ich es einfach hierher zurückbringen, um es zu versenden?
8
Postal Clerk (Male)
Absolutely. Just bring it back to the counter, and we'll help you with the shipping options. Let me know if you have any questions while you're packing.
Absolut. Bringen Sie es einfach zurück zum Tresen, und wir helfen Ihnen bei den Versandoptionen. Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie beim Packen Fragen haben.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

package

A package is a wrapped or boxed item ready to be sent by mail. Use this word when talking about shipping things like gifts or clothes.

Ein Paket ist ein umwickeltes oder in eine Schachtel gepacktes Objekt, das zur Versendung per Post bereit ist. Verwenden Sie dieses Wort, wenn es um den Versand von Dingen wie Geschenken oder Kleidung geht.

packing supplies

Packing supplies are materials like boxes, tape, and wrap used to prepare items for shipping. This phrase is useful in stores for asking about items needed to pack safely.

Verpackungsmaterialien sind Materialien wie Kartons, Klebebänder und Verpackungspapier, die verwendet werden, um Gegenstände für den Versand vorzubereiten. Diese Phrase ist in Geschäften nützlich, um nach den für eine sichere Verpackung benötigten Artikeln zu fragen.

box

A box is a container made of cardboard or similar material to hold items. In post offices, specify sizes like 'small' or 'medium' when buying one.

Eine Schachtel ist ein Behälter aus Karton oder ähnlichem Material, um Gegenstände aufzubewahren. In Postämtern geben Sie bei der Auswahl Größen wie « klein » oder « mittel » an.

tape

Tape is sticky material used to seal boxes or packages. It's often called 'packing tape' for shipping purposes to keep things closed.

Klebeband ist ein klebriges Material, das verwendet wird, um Kartons oder Pakete zu verschließen. Es wird oft als „Verpackungsklebeband“ für Versandzwecke bezeichnet, um Dinge geschlossen zu halten.

bubble wrap

Bubble wrap is plastic sheeting with air bubbles that protects fragile items from damage during shipping. Ask for it by length or size when buying.

Blasenfolie ist eine Plastikfolie mit Luftblasen, die empfindliche Gegenstände während des Versands vor Beschädigungen schützt. Beim Kauf nach Länge oder Größe anfragen.

padded envelope

A padded envelope is a soft, cushioned mailer for small items like books or electronics. It's good for lightweight, breakable objects without needing a box.

Eine Polstertasche ist ein weicher, gepolsterter Versandumschlag für kleine Gegenstände wie Bücher oder Elektronik. Sie eignet sich für leichte, zerbrechliche Objekte, ohne dass eine Schachtel benötigt wird.

shelf

A shelf is a flat surface in a store where products are displayed for customers to pick up. Use this to describe where to find items in a shop.

Ein Regal ist eine flache Oberfläche in einem Geschäft, auf der Produkte ausgestellt werden, damit Kunden sie aufnehmen können. Verwenden Sie dies, um zu beschreiben, wo man Artikel in einem Laden findet.

counter

A counter is the front desk in a store or post office where customers pay or get service. Bring items back to the counter for help with mailing.

Ein Theke ist der Tresen in einem Geschäft oder Postamt, an dem Kunden bezahlen oder Dienstleistungen erhalten. Bringen Sie die Artikel zurück zur Theke für Hilfe beim Versand.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Do you sell boxes and tape here?

This is a polite question to ask if a store has specific items for sale. It's useful in shops; use 'do you sell' for yes/no questions about availability. For intermediate learners, note the structure: question word + subject + verb.

Das ist eine höfliche Frage, um zu fragen, ob ein Geschäft bestimmte Artikel zum Verkauf hat. Sie ist in Geschäften nützlich; verwenden Sie 'do you sell' für Ja/Nein-Fragen zur Verfügbarkeit. Für fortgeschrittene Lernende: Beachten Sie die Struktur: Fragewort + Subjekt + Verb.

What size box are you looking for?

This sentence asks for details about preferences. It's practical for customer service; 'what size' is a common phrase. Grammar point: present continuous 'are you looking for' shows current interest.

Dieser Satz fragt nach Details zu Vorlieben. Er ist praktisch für den Kundenservice; 'what size' ist eine gängige Phrase. Grammatikpunkt: Das Present Continuous 'are you looking for' zeigt aktuelles Interesse.

I want to make sure they're protected.

This expresses concern for safety. Use it when packing fragile items. It's useful for explaining reasons; 'make sure' means to ensure something happens, and 'they're' is a contraction for 'they are'.

Das drückt Besorgnis um die Sicherheit aus. Verwenden Sie es beim Verpacken zerbrechlicher Gegenstände. Es ist nützlich, um Gründe zu erklären; 'make sure' bedeutet, sicherzustellen, dass etwas passiert, und 'they're' ist eine Kontraktion von 'they are'.

Is there anything else you might need?

This offers more help in a service situation. It's polite and common in stores; 'might' softens the question to suggest possibilities. Great for building rapport with customers.

Das bietet in Service-Situationen mehr Hilfe. Es ist höflich und üblich in Geschäften; 'might' mildert die Frage, um Möglichkeiten anzudeuten. Großartig, um Rapport mit Kunden aufzubauen.

How much would those be?

A direct way to ask for the total price of items. Use this after selecting products; 'would' makes it conditional and polite. Essential for shopping dialogues at intermediate level.

Eine direkte Art, nach dem Gesamtpreis der Artikel zu fragen. Verwenden Sie dies nach der Auswahl der Produkte; 'would' macht es konditional und höflich. Essentiell für Einkaufsgespräche auf mittlerem Niveau.

You can find them right over here on this shelf, or I can grab them for you.

This gives options for getting items. Useful for helpful responses; 'or' connects choices. 'Grab' is informal for 'get quickly', showing friendly service.

Das bietet Optionen zum Erhalten von Gegenständen. Nützlich für hilfreiche Antworten; 'or' verbindet Wahlmöglichkeiten. 'Grab' ist umgangssprachlich für 'get quickly' und zeigt freundlichen Service.

Can I just bring it back here to mail it out?

This asks about next steps in a process. 'Just' emphasizes simplicity; 'mail it out' means to send by post. Practice this for follow-up questions in services like post offices.

Dies fragt nach den nächsten Schritten in einem Prozess. 'Just' betont die Einfachheit; 'mail it out' bedeutet, per Post zu versenden. Üben Sie dies für Folgefragen in Dienstleistungen wie Postämtern.

Just bring it back to the counter, and we'll help you with the shipping options.

This provides clear instructions. 'We'll' is 'we will' for future help; 'shipping options' refers to ways to send mail. Useful for guiding customers through processes.

Dies gibt klare Anweisungen. 'We'll' ist 'we will' für zukünftige Hilfe; 'shipping options' bezieht sich auf Wege, Post zu versenden. Nützlich, um Kunden durch Prozesse zu führen.