Voltar para Situações

Fee Structure and Engagement Agreement

Estrutura de Taxas e Acordo de Engajamento

The lawyer presents the firm's fee structure (hourly, flat fee, contingency), discusses payment terms, and explains the legal services agreement or retainer agreement before the client commits to representation.

O advogado apresenta a estrutura de honorários do escritório (por hora, taxa fixa, de contingência), discute os termos de pagamento e explica o acordo de serviços jurídicos ou acordo de retainer antes que o cliente se comprometa com a representação.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
lawyer (Male)
Good morning, Mr. Chen. Thank you for coming in. Now that we've discussed the initial details of your case, let's talk about our firm's fee structure and how we typically engage with clients.
Bom dia, Sr. Chen. Obrigado por vir. Agora que discutimos os detalhes iniciais do seu caso, vamos falar sobre a estrutura de honorários do nosso escritório e como geralmente nos envolvemos com os clientes.
2
client (Male)
Thank you, Ms. Davis. Yes, I'm eager to understand the costs involved and the process for moving forward. What are the different fee options you offer?
Obrigado, Sra. Davis. Sim, estou ansioso para entender os custos envolvidos e o processo para prosseguir. Quais são as diferentes opções de taxas que você oferece?
3
lawyer (Male)
For cases like yours, we usually offer two main structures: an hourly rate or a flat fee for specific stages. Our standard hourly rate is $350, billed in six-minute increments. For simpler tasks, a flat fee might be more predictable. We also handle some cases on a contingency basis, but yours doesn't quite fit that criteria.
Para casos como o seu, geralmente oferecemos duas estruturas principais: uma taxa horária ou uma taxa fixa para etapas específicas. Nossa taxa horária padrão é de US$ 350, cobrada em incrementos de seis minutos. Para tarefas mais simples, uma taxa fixa pode ser mais previsível. Também lidamos com alguns casos em base de contingência, mas o seu não se encaixa perfeitamente nesses critérios.
4
client (Male)
I see. So, an hourly rate, or a flat fee for certain parts. And what about payment terms? Do I need to pay a retainer upfront?
Entendo. Então, uma taxa horária ou uma taxa fixa para certas partes. E quanto aos termos de pagamento? Preciso pagar um sinal adiantado?
5
lawyer (Male)
Yes, typically, we require an initial retainer, which acts as a deposit against our fees and expenses. For a case of this magnitude, we'd be looking at a retainer of around $5,000 to $7,000. We then bill against that retainer, and you'll receive a detailed monthly invoice outlining all services rendered and expenses incurred.
Sim, tipicamente, exigimos um retainer inicial, que atua como um depósito contra nossos honorários e despesas. Para um caso de magnitude como este, estaríamos considerando um retainer de cerca de US$ 5.000 a US$ 7.000. Em seguida, faturamos contra esse retainer, e você receberá uma fatura mensal detalhada delineando todos os serviços prestados e despesas incorridas.
6
client (Male)
Okay, that seems reasonable. So, once I pay the retainer, what's the next step? Is there a formal agreement I need to sign?
Ok, isso parece razoável. Então, uma vez que eu pague o retainer, qual é o próximo passo? Há um acordo formal que eu preciso assinar?
7
lawyer (Male)
Absolutely. Before we formally begin representation, we'll provide you with a comprehensive written legal services agreement, also known as a retainer agreement. This document clearly outlines the scope of our representation, our responsibilities, your responsibilities, the fee structure we just discussed, and the payment terms. It ensures both parties are on the same page.
Absolutamente. Antes de iniciarmos formalmente a representação, forneceremos a você um acordo escrito abrangente de serviços jurídicos, também conhecido como acordo de retainer. Este documento delineia claramente o escopo de nossa representação, nossas responsabilidades, suas responsabilidades, a estrutura de honorários que acabamos de discutir e os termos de pagamento. Ele garante que ambas as partes estejam na mesma página.
8
client (Male)
That's good to know. I appreciate the transparency. Will I have time to review the agreement thoroughly before signing?
É bom saber. Agradeço a transparência. Vou ter tempo para revisar o acordo minuciosamente antes de assinar?
9
lawyer (Male)
Of course. We encourage you to take all the time you need. We can send you a draft today, and I'll be available to answer any questions you might have. We want you to feel completely comfortable before moving forward.
Claro. Nós incentivamos você a levar todo o tempo de que precisar. Podemos enviar um rascunho para você hoje, e estarei disponível para responder a quaisquer perguntas que você possa ter. Queremos que você se sinta completamente confortável antes de prosseguir.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

fee structure

The way a lawyer or firm organizes and charges for their services, like hourly or fixed payments. Useful in business or legal talks to ask about costs.

A forma como um advogado ou firma organiza e cobra pelos seus serviços, como pagamentos por hora ou fixos. Útil em conversas de negócios ou legais para perguntar sobre custos.

hourly rate

Payment based on the number of hours worked, often used in professional services. Say this when discussing job or legal fees.

Pagamento baseado no número de horas trabalhadas, frequentemente usado em serviços profissionais. Diga isso ao discutir taxas de emprego ou legais.

flat fee

A fixed amount paid for a specific service, regardless of time spent. Good for predictable costs in contracts or projects.

Um valor fixo pago por um serviço específico, independentemente do tempo gasto. Bom para custos previsíveis em contratos ou projetos.

contingency

A fee arrangement where payment is only made if the case succeeds, common in lawsuits. Use this in legal contexts to understand risk-based payments.

Um acordo de taxas em que o pagamento é feito apenas se o caso for bem-sucedido, comum em ações judiciaires. Use isso em contextos legais para entender pagamentos baseados em risco.

retainer

An upfront deposit paid to a lawyer to secure their services, deducted from future bills. Essential when hiring professionals like lawyers.

Depósito inicial pago a um advogado para garantir seus serviços, deduzido de faturas futuras. Essencial ao contratar profissionais como advogados.

invoice

A detailed bill sent for services or goods provided. Common in business to request or discuss payments.

Uma fatura detalhada enviada por serviços ou bens fornecidos. Comum nos negócios para solicitar ou discutir pagamentos.

representation

Acting on behalf of someone else, especially in legal matters. Use this when talking about lawyers handling your case.

Agir em nome de outra pessoa, especialmente em assuntos legais. Use isso ao falar sobre advogados lidando com o seu caso.

scope

The range or extent of work or services covered in an agreement. Helpful in contracts to clarify what's included.

O alcance ou extensão do trabalho ou serviços cobertos em um acordo. Útil em contratos para esclarecer o que está incluído.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Let's talk about our firm's fee structure and how we typically engage with clients.

This introduces a discussion on costs and processes politely. Useful for starting business or service talks; uses 'let's talk about' for natural transitions.

Isso introduz uma discussão sobre custos e processos de forma educada. Útil para iniciar conversas de negócios ou serviços; usa 'let's talk about' para transições naturais.

What are the different fee options you offer?

A direct question to learn about payment choices. Great for clients or customers; simple question structure with 'what are the... options' pattern.

Uma pergunta direta para aprender sobre opções de pagamento. Ótima para clientes ou consumidores; estrutura de pergunta simples com o padrão 'what are the... options'.

Our standard hourly rate is $350, billed in six-minute increments.

Explains billing details clearly. Useful for describing rates; note 'billed in increments' shows how time is measured precisely.

Explica os detalhes de faturamento de forma clara. Útil para descrever taxas; observe que 'cobrada em incrementos' mostra como o tempo é medido com precisão.

We require an initial retainer, which acts as a deposit against our fees and expenses.

Describes upfront payment requirements. Practical for agreements; uses relative clause 'which acts as' to add explanation.

Descreve os requisitos de pagamento adiantado. Prático para acordos; usa a oração relativa 'which acts as' para adicionar explicação.

You'll receive a detailed monthly invoice outlining all services rendered and expenses incurred.

Informs about billing process. Helpful for transparency; 'outlining' means listing details, and future 'will receive' shows expectation.

Informa sobre o processo de faturamento. Útil para transparência;'outlining' significa listar detalhes, e o futuro 'will receive' mostra expectativa.

This document clearly outlines the scope of our representation, our responsibilities, and your responsibilities.

Summarizes contract contents. Key for legal docs; parallel structure with 'our... and your...' balances both sides.

Resume o conteúdo do contrato. Chave para documentos legais; estrutura paralela com 'our... and your...' equilibra ambos os lados.

We encourage you to take all the time you need.

Shows patience and support. Polite in professional settings; 'take all the time you need' is an idiomatic way to say don't rush.

Mostra paciência e apoio. Educado em ambientes profissionais; 'leve todo o tempo de que precisar' é uma forma idiomática de dizer não se apresse.