Voltar para Situações

Dealing with Crowded Public Transport

Lidando com o transporte público lotado

A passenger is trying to get on or off a crowded bus or subway car, navigating through people, or dealing with limited personal space.

Um passageiro está tentando embarcar ou desembarcar de um ônibus ou vagão de metrô lotado, navegando através das pessoas, ou lidando com espaço pessoal limitado.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Passenger A (Male)
Excuse me, I need to get off at the next stop. Could you please let me through?
Com licença, preciso descer na próxima parada. Você poderia me deixar passar, por favor?
2
Passenger B (Female)
Oh, sure, just a moment. It's really packed in here, isn't it?
Oh, claro, só um momento. Está bem cheio aqui, não é?
3
Passenger A (Male)
Tell me about it! I usually try to avoid rush hour, but not today. Thanks for moving.
Pois é! Eu geralmente tento evitar o horário de pico, mas não hoje. Obrigado por se mexer.
4
Passenger B (Female)
No problem. Are you heading towards the door now?
Sem problema. Você está indo em direção à porta agora?
5
Passenger A (Male)
Yes, if I can. Just trying to secure a good spot near the exit before the doors open.
Sim, se eu puder. Estou só tentando garantir um bom lugar perto da saída antes de as portas abrirem.
6
Passenger C (Female)
Mind if I squeeze by, too? I'm getting off at the same station.
Importa-se se eu passar também? Desço na mesma estação.
7
Passenger A (Male)
Go for it. It's a tight fit, but we'll manage. Just watch your step.
Vai em frente. É apertado, mas vamos dar um jeito. Cuidado com o passo.
8
Passenger C (Female)
Thanks! This is why I prefer the bus, less crowded sometimes.
Obrigado! É por isso que eu prefiro o ônibus, menos lotado às vezes.
9
Passenger A (Male)
True, but the subway is much faster, even with all these people. Almost there.
Verdade, mas o metrô é muito mais rápido, mesmo com toda essa gente. Quase lá.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

excuse me

A polite way to get someone's attention or ask them to move in crowded places like public transport.

Uma forma educada de chamar a atenção de alguém ou pedir que se mova em lugares lotados como o transporte público.

get off

To leave a bus, train, or subway at a stop. Use it when telling others you need to exit.

Sair de um ônibus, trem ou metrô em uma parada. Use-o ao dizer aos outros que você precisa sair.

next stop

The upcoming station or place where the vehicle will stop next. Common in directions on public transport.

A estação ou local próximo onde o veículo irá parar em seguida. Comum em indicações de transporte público.

let me through

A request to allow passage through a crowd. Polite for navigating tight spaces.

Um pedido para permitir a passagem através de uma multidão. Educado para navegar em espaços apertados.

packed

Very full or crowded with people. Describes busy public transport during peak times.

Muito cheio ou lotado de pessoas. Descreve o transporte público movimentado durante os horários de pico.

rush hour

The busiest time of day for commuting, usually morning and evening. Best to avoid if possible to escape crowds.

O horário de maior movimento para o deslocamento diário, geralmente manhã e noite. Melhor evitar se possível para escapar das multidões.

squeeze by

To move through a narrow or crowded space by pushing gently. Useful for getting past people.

Mover-se através de um espaço estreito ou lotado empurrando suavemente. Útil para passar por pessoas.

tight fit

A space that is very narrow or crowded, making it hard to move. Often used in transport contexts.

Um espaço muito estreito ou lotado, tornando o movimento difícil. Frequentemente usado em contextos de transporte.

watch your step

A warning to be careful where you put your feet, especially in crowded or uneven areas to avoid tripping.

Um aviso para ter cuidado com onde se pisa, especialmente em áreas lotadas ou irregulares para evitar tropeçar.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I need to get off at the next stop. Could you please let me through?

This is a polite request to pass through a crowd to exit. It's useful for crowded transport; uses 'excuse me' for politeness and a question form to ask for help.

Esta é uma solicitação educada para passar por uma multidão e sair. É útil para transportes lotados; usa 'com licença' para educação e uma forma de pergunta para pedir ajuda.

It's really packed in here, isn't it?

A casual way to comment on the crowd and agree with others. The tag question 'isn't it?' invites agreement, making conversation friendly in shared situations.

Uma forma casual de comentar a multidão e concordar com os outros. A pergunta de tag 'não está?' convida ao acordo, tornando a conversa amigável em situações compartilhadas.

Tell me about it!

An idiomatic expression to show strong agreement, like 'I know exactly what you mean!' Useful in everyday chats about common problems like crowds.

Uma expressão idiomática para mostrar forte concordância, como 'Eu sei exatamente o que você quer dizer!'. Útil em conversas cotidianas sobre problemas comuns como multidões.

I usually try to avoid rush hour, but not today.

Explains a habit with 'usually try to avoid' and a contrast with 'but not today.' Great for discussing routines and exceptions in transport planning.

Explica um hábito com 'usually try to avoid' e um contraste com 'but not today.' Ótimo para discutir rotinas e exceções no planejamento de transportes.

Mind if I squeeze by, too?

A polite way to ask permission to pass. 'Mind if' is a common structure for requests; use it in tight spaces to show consideration for others.

Uma forma educada de pedir permissão para passar. 'Mind if' é uma estrutura comum para pedidos; use-a em espaços apertados para mostrar consideração pelos outros.

Go for it.

Informal encouragement meaning 'go ahead' or 'do it.' Short and useful for giving permission quickly in social situations like sharing space.

Encorajamento informal que significa 'avance' ou 'faça isso'. Curto e útil para dar permissão rapidamente em situações sociais, como compartilhar espaço.

It's a tight fit, but we'll manage.

Acknowledges difficulty with 'tight fit' but reassures with 'we'll manage' (future tense for coping). Helps in teaming up during crowded moments.

Reconhece dificuldade com 'tight fit', mas tranquiliza com 'we'll manage' (futuro para lidar). Ajuda na formação de equipe em momentos lotados.

Just watch your step.

A simple imperative warning for safety. Use it to remind others to be careful, especially when moving in crowds or near doors.

Um simples aviso imperativo para segurança. Use-o para lembrar os outros de terem cuidado, especialmente ao se mover em multidões ou perto de portas.