Voltar para Situações

Greeting Shop Staff

Saudar a equipe da loja

Politely greeting store employees when entering a shop and responding to their welcome

Saudar educadamente os funcionários da loja ao entrar na loja e responder ao seu acolhimento

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
shop_staff (Male)
Welcome to our store! Let me know if you need any help.
Bem-vindo à nossa loja! Avise-me se precisar de ajuda.
2
customer (Female)
Thank you! Just looking around for now.
Obrigado! Estou só dando uma olhada por enquanto.
3
shop_staff (Male)
Alright, feel free to browse. Our new arrivals are by the entrance.
Tudo bem, sinta-se à vontade para olhar. Nossas novidades estão perto da entrada.
4
customer (Female)
Thanks for the tip!
Obrigado pela dica!
5
shop_staff (Male)
No problem! Enjoy your visit.
Sem problema! Aproveite sua visita.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

welcome

To welcome someone means to greet them kindly when they arrive, often used in shops or homes to make them feel comfortable.

Dar as boas-vindas a alguém significa saudá-los gentilmente quando chegam, frequentemente usado em lojas ou em casa para fazê-los se sentir confortáveis.

browse

To browse means to look around casually without buying, like checking out items in a store without a specific plan.

Navegar significa olhar ao redor de forma casual sem comprar, como verificar itens em uma loja sem um plano específico.

arrivals

New arrivals refer to recently added products or items in a store, often highlighted to attract customers.

Novas chegadas referem-se a produtos ou itens recentemente adicionados em uma loja, frequentemente destacados para atrair clientes.

tip

In this context, a tip means a helpful suggestion or piece of advice, like pointing out where to find something.

Neste contexto, um tip significa uma sugestão útil ou conselho, como apontar onde encontrar algo.

enjoy

To enjoy means to get pleasure from something, used here to wish someone a good time during their visit.

Desfrutar significa obter prazer de algo, usado aqui para desejar a alguém um bom momento durante sua visita.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Welcome to our store! Let me know if you need any help.

This is a polite greeting from shop staff to customers entering a store. It uses 'let me know' as a helpful offer, showing good customer service. Use it when welcoming someone to make them feel assisted.

Esta é uma saudação educada de funcionários da loja para clientes que entram na loja. Usa 'let me know' como uma oferta de ajuda, mostrando bom atendimento ao cliente. Use-a ao receber alguém para fazê-lo sentir-se auxiliado.

Thank you! Just looking around for now.

This polite response means the customer is only browsing without needing help yet. 'Just... for now' softens the statement to be courteous. It's useful when you want to explore a shop independently.

Esta resposta educada significa que o cliente está apenas navegando sem precisar de ajuda ainda. 'Apenas... por enquanto' suaviza a declaração para ser cortês. É útil quando você quer explorar uma loja de forma independente.

Alright, feel free to browse. Our new arrivals are by the entrance.

This acknowledges the customer's request and gives permission to look around. 'Feel free to' is an idiomatic way to say 'you are welcome to.' Use it to guide customers helpfully in retail settings.

Isso reconhece o pedido do cliente e dá permissão para olhar ao redor. 'Feel free to' é uma forma idiomática de dizer 'você é bem-vindo a'. Use-o para guiar os clientes de forma útil em ambientes de varejo.

Thanks for the tip!

A quick way to thank someone for advice. It's informal and appreciative, perfect for responding to suggestions in everyday conversations like shopping.

Uma forma rápida de agradecer a alguém por um conselho. É informal e apreciativa, perfeita para responder a sugestões em conversas cotidianas, como compras.

No problem! Enjoy your visit.

This dismisses thanks politely with 'no problem' (meaning it's easy or not an issue) and wishes well. Use it to end interactions positively, common in service industries.

Isso dispensa os agradecimentos de forma educada com 'sem problema' (significando que é fácil ou não é um problema) e deseja o bem. Use para encerrar interações de forma positiva, comum em indústrias de serviço.