Greeting Shop Staff
Politely greeting store employees when entering a shop and responding to their welcome
Die Ladenmitarbeiter höflich zu begrüßen, wenn man einen Laden betritt, und auf ihren Willkommensgruß zu reagieren
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
welcome
To welcome someone means to greet them kindly when they arrive, often used in shops or homes to make them feel comfortable.
Jemanden willkommen heißen bedeutet, sie freundlich zu begrüßen, wenn sie ankommen, oft in Geschäften oder zu Hause verwendet, um sie sich wohlfühlen zu lassen.
browse
To browse means to look around casually without buying, like checking out items in a store without a specific plan.
Stöbern bedeutet, sich locker umzusehen, ohne etwas zu kaufen, wie das Anschauen von Waren in einem Geschäft ohne spezifischen Plan.
arrivals
New arrivals refer to recently added products or items in a store, often highlighted to attract customers.
New arrivals bezieht sich auf kürzlich hinzugefügte Produkte oder Artikel in einem Geschäft, die oft hervorgehoben werden, um Kunden anzuziehen.
tip
In this context, a tip means a helpful suggestion or piece of advice, like pointing out where to find something.
In diesem Kontext bedeutet ein Tipp einen hilfreichen Vorschlag oder Rat, wie das Aufzeigen, wo man etwas finden kann.
enjoy
To enjoy means to get pleasure from something, used here to wish someone a good time during their visit.
Genießen bedeutet, Vergnügen an etwas zu haben, hier verwendet, um jemandem einen guten Aufenthalt während seines Besuchs zu wünschen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Welcome to our store! Let me know if you need any help.
This is a polite greeting from shop staff to customers entering a store. It uses 'let me know' as a helpful offer, showing good customer service. Use it when welcoming someone to make them feel assisted.
Dies ist eine höfliche Begrüßung vom Ladenpersonal an Kunden, die den Laden betreten. Es verwendet 'let me know' als hilfsbereites Angebot und zeigt guten Kundenservice. Verwenden Sie es, um jemanden willkommen zu heißen und ihm das Gefühl zu geben, unterstützt zu werden.
Thank you! Just looking around for now.
This polite response means the customer is only browsing without needing help yet. 'Just... for now' softens the statement to be courteous. It's useful when you want to explore a shop independently.
Diese höfliche Antwort bedeutet, dass der Kunde vorerst nur stöbert und noch keine Hilfe benötigt. 'Nur... vorerst' mildert die Aussage, um höflich zu sein. Sie ist nützlich, wenn Sie ein Geschäft unabhängig erkunden möchten.
Alright, feel free to browse. Our new arrivals are by the entrance.
This acknowledges the customer's request and gives permission to look around. 'Feel free to' is an idiomatic way to say 'you are welcome to.' Use it to guide customers helpfully in retail settings.
Dies erkennt die Anfrage des Kunden an und erteilt die Erlaubnis, sich umzusehen. 'Feel free to' ist eine idiomatische Art zu sagen 'Sie sind willkommen, zu'. Verwenden Sie es, um Kunden hilfreich in Einzelhandelsumgebungen zu leiten.
Thanks for the tip!
A quick way to thank someone for advice. It's informal and appreciative, perfect for responding to suggestions in everyday conversations like shopping.
Eine schnelle Art, jemandem für einen Rat zu danken. Es ist informell und dankbar, perfekt für die Antwort auf Vorschläge in alltäglichen Gesprächen wie beim Einkaufen.
No problem! Enjoy your visit.
This dismisses thanks politely with 'no problem' (meaning it's easy or not an issue) and wishes well. Use it to end interactions positively, common in service industries.
Das weist Dank höflich mit 'no problem' (bedeutet es ist einfach oder kein Problem) zurück und wünscht alles Gute. Verwenden Sie es, um Interaktionen positiv zu beenden, üblich in der Dienstleistungsbranche.