상황으로 돌아가기

Discussing Pricing Models and Payment Terms

가격 모델 및 결제 조건 논의

The conversation focuses on the cost of services. This includes understanding the pricing structure (hourly, flat rate per visit, package deals), discussing potential discounts for recurring services, and clarifying payment methods and schedules (e.g., upfront, after service, monthly billing).

대화는 서비스 비용에 초점을 맞춥니다. 이는 가격 구조(시간당, 방문당 고정 요금, 패키지 딜)의 이해, 반복 서비스에 대한 잠재적 할인 논의, 그리고 결제 방법 및 일정(예: 선불, 서비스 후, 월별 청구)의 명확화를 포함합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Thanks for the detailed service overview, Michael. Could you now walk me through your pricing models? Are they hourly, flat rate, or do you offer packages?
자세한 서비스 개요에 감사합니다, Michael. 이제 가격 모델에 대해 안내해 주실 수 있나요? 시간당 요금, 고정 요금, 아니면 패키지를 제공하시나요?
2
Michael (Male)
Of course, Sarah. For standard recurring cleans, we typically offer a flat rate per visit, based on the size of your home and the scope of work agreed upon. For deeper cleans or one-off services, we might quote an hourly rate.
물론이죠, 사라. 표준 반복 청소의 경우, 일반적으로 집 크기와 합의된 작업 범위에 따라 방문당 고정 요금을 제공합니다. 깊은 청소나 일회성 서비스의 경우, 시간당 요금을 견적할 수 있습니다.
3
Sarah (Female)
Okay, a flat rate sounds convenient. Do you offer any discounts for regular clients, say, if I sign up for bi-weekly service?
좋아요, 고정 요금이 편리하게 들리네요. 정기 고객에게 할인을 제공하나요? 예를 들어, 격주 서비스에 가입할 경우요?
4
Michael (Male)
Yes, absolutely. We offer a 10% discount for weekly services and a 5% discount for bi-weekly services. It's our way of thanking our loyal customers.
네, 물론입니다. 저희는 주간 서비스에 10% 할인과 격주 서비스에 5% 할인을 제공합니다. 이는 충성스러운 고객들에게 감사하는 우리의 방식입니다.
5
Sarah (Female)
That's good to know. And what about payment terms? Do you require upfront payment, or is it after service, or perhaps monthly billing?
그건 알게 되어 좋네요. 결제 조건은 어떻습니까? 선불 결제가 필요합니까, 아니면 서비스 후 결제, 아니면 월별 청구인가요?
6
Michael (Male)
For regular services, we bill after each cleaning. You can pay by credit card, bank transfer, or even cash. For first-time deep cleans, we usually request a deposit beforehand.
정기 서비스의 경우, 각 청소 후에 청구합니다. 신용카드, 은행 송금, 또는 현금으로 지불할 수 있습니다. 첫 번째 딥 클린의 경우, 일반적으로 사전에 보증금을 요청합니다.
7
Sarah (Female)
So, if I opt for the bi-weekly service, I pay after each visit? And no long-term contracts, correct?
그래서, 2주에 한 번 서비스를 선택하면 매 방문 후에 지불하나요? 그리고 장기 계약은 없다는 거죠?
8
Michael (Male)
That's right. You pay after each bi-weekly visit, and there are no long-term contracts. You can cancel at any time with a 24-hour notice.
맞습니다. 2주마다의 방문 후에 지불하시고, 장기 계약은 없습니다. 언제든지 24시간 전에 통보하여 취소할 수 있습니다.
9
Sarah (Female)
That's very flexible. Thanks for clarifying all of this, Michael. I think I have a much clearer picture now.
그건 정말 유연하네요. 이 모든 걸 명확히 해줘서 고마워, 마이클. 이제 훨씬 더 명확한 그림이 그려졌다고 생각해.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

flat rate

A fixed price for a service, no matter how long it takes. Useful when discussing costs to avoid surprises, like in cleaning or delivery services.

서비스에 대한 고정 가격으로, 소요 시간과 상관없이. 비용을 논의할 때 놀라움을 피하는 데 유용하며, 청소나 배송 서비스와 같은 경우에.

hourly rate

Payment based on the number of hours worked. Common for jobs like tutoring or repairs; helps you understand total cost by estimating time.

작업한 시간 수에 기반한 지불. 과외나 수리 같은 일에 일반적; 시간을 추정하여 총 비용을 이해하는 데 도움이 됩니다.

recurring

Something that happens regularly, like weekly or monthly services. In business, it refers to ongoing subscriptions or repeats to build loyalty.

정기적으로 발생하는 것, 예를 들어 주간 또는 월간 서비스. 비즈니스에서 충성도를 구축하기 위한 지속적인 구독이나 반복을 의미합니다.

discounts

Reductions in price for special reasons, like frequent customers. Ask for them in negotiations to save money on services or products.

특별한 이유로 인한 가격 인하, 예를 들어 빈번한 고객. 협상에서 이를 요청하여 서비스나 제품에서 돈을 절약하세요.

bi-weekly

Every two weeks. Useful for scheduling services like cleaning or paychecks; it's more frequent than monthly but less than weekly.

2주마다. 청소나 급여 같은 서비스를 예약하는 데 유용합니다. 월별보다 빈번하지만 주별보다는 적습니다.

upfront

Payment made in advance before the service starts. It's common in some contracts to secure commitment, but negotiate if you prefer paying later.

서비스 시작 전에 미리 지불되는 지불. 일부 계약에서 약속을 확보하기 위해 일반적이지만, 나중에 지불하고 싶다면 협상하세요.

deposit

A partial payment given in advance to hold a service or item. Often required for big jobs like events or repairs to show seriousness.

서비스나 물품을 예약하기 위한 사전 부분 지불. 이벤트나 수리 같은 큰 작업에 종종 필요하며 진지함을 보여줌.

long-term contracts

Agreements that last for a long time, like a year. They might offer better rates but limit flexibility; always check cancellation terms.

장기간 지속되는 계약, 예를 들어 1년. 더 나은 요금을 제공할 수 있지만 유연성을 제한합니다; 항상 취소 조건을 확인하세요.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Could you now walk me through your pricing models?

This is a polite way to ask for a detailed explanation of costs. Use it in business talks to show interest; 'walk me through' means to explain step by step.

이것은 비용에 대한 상세한 설명을 정중하게 요청하는 방법입니다. 비즈니스 대화에서 관심을 보이기 위해 사용하세요. 'walk me through'는 단계별로 설명한다는 의미입니다.

Do you offer any discounts for regular clients?

A useful question for negotiating lower prices. 'Regular clients' means frequent customers; it's great for services like gyms or subscriptions to save money.

가격을 낮추기 위한 협상에 유용한 질문입니다. '정기 고객'은 빈번한 고객을 의미합니다; 체육관이나 구독 같은 서비스에서 돈을 절약하는 데 좋습니다.

We offer a 10% discount for weekly services.

This states a price reduction clearly. Percentages like 10% show savings; use in responses to build trust and encourage sign-ups.

이것은 가격 인하를 명확히 명시합니다. 10%와 같은 백분율은 저축을 보여줍니다; 응답에서 사용하여 신뢰를 구축하고 가입을 장려하세요.

What about payment terms? Do you require upfront payment?

Asks about how and when to pay. 'What about' transitions smoothly; useful for clarity in any service agreement to avoid confusion.

지불 방법과 시기에 대해 묻는다. 'What about'은 부드럽게 전환된다; 서비스 계약에서 명확성을 위해 유용하며 혼란을 피한다.

For regular services, we bill after each cleaning.

Explains billing timing. 'Bill after' means invoice sent post-service; common in customer service to assure no prepayment needed for ongoing work.

청구 타이밍을 설명합니다. '청구 후'는 서비스 후에 송장 발송을 의미합니다; 지속적인 작업에 대해 선불이 필요 없음을 보장하기 위해 고객 서비스에서 일반적입니다.

So, if I opt for the bi-weekly service, I pay after each visit?

Confirms details with 'so, if...'; 'opt for' means choose. Great for summarizing agreements to ensure understanding before committing.

'그래서, 만약...'으로 세부 사항 확인; 'opt for'는 선택한다는 의미. 합의를 요약하여 약속 전에 이해를 확인하는 데 좋음.

You can cancel at any time with a 24-hour notice.

Highlights flexibility. 'With notice' means advance warning; reassuring for customers, use in sales to reduce hesitation about signing up.

유연성을 강조합니다. '통보로'는 사전 경고를 의미합니다. 고객을 안심시키며, 가입에 대한 망설임을 줄이기 위해 판매에서 사용합니다.

Thanks for clarifying all of this. I think I have a much clearer picture now.

Polite closing after questions. 'Clarifying' means making clear; 'clearer picture' is an idiom for better understanding, perfect to end conversations positively.

질문 후의 예의 바른 마무리. 'Clarifying'은 명확히 하는 것을 의미합니다; 'clearer picture'는 더 나은 이해를 위한 관용어로, 대화를 긍정적으로 끝내기에 완벽합니다.