상황으로 돌아가기

Paperwork and Title Transfer Discussion

서류 및 소유권 이전 논의

The buyer and seller discuss the necessary documentation for the sale, including the car's title, registration, service records, and the process for transferring ownership.

구매자와 판매자는 판매에 필요한 서류에 대해 논의합니다. 이는 자동차 소유권 증명서, 등록, 서비스 기록, 그리고 소유권 이전 절차를 포함합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Okay, Michael, the car looks good. Can we talk about the paperwork now? What all do you have for it?
좋아, 마이클, 차가 좋아 보이네. 이제 서류 얘기 좀 할까? 그에 대해 뭐가 있어?
2
Michael (Male)
Certainly, John. I have the clean title in hand, along with the current registration. I've also kept all the service records from when I've owned it, so you can see its maintenance history.
물론이요, 존. 클린 소유권 증명서를 손에 들고 있으며, 현재 등록 서류도 함께 있습니다. 제가 소유한 이래 모든 서비스 기록을 보관하고 있어서, 유지보수 이력을 확인하실 수 있어요.
3
John (Male)
That's great to hear about the service records. It's always good to see that. What about the process for transferring ownership? How do you usually handle that?
서비스 기록에 대해 들으니 좋네요. 그것을 보는 건 항상 좋습니다. 소유권 이전 과정은 어떻습니까? 보통 어떻게 처리하시나요?
4
Michael (Male)
For the transfer, we'll need to fill out the back of the title. I'll sign it over to you. We can go to the DMV together, or I can provide you with the properly signed title and a bill of sale, and you can handle the transfer yourself. Most buyers prefer the latter for convenience.
양도를 위해 소유권 증서의 뒷면을 작성해야 합니다. 제가 당신에게 양도하도록 서명하겠습니다. 함께 DMV에 가거나, 적절히 서명된 소유권 증서와 판매 영수증을 제공하여 당신이 직접 양도 절차를 처리할 수도 있습니다. 대부분의 구매자는 편의성을 위해 후자를 선호합니다.
5
John (Male)
I think I'd be more comfortable if we went to the DMV together, or at least if you could provide a temporary permit or something to drive it legally until I get the new title. I just want to ensure everything is above board.
DMV에 같이 가면 더 마음이 편할 것 같아요. 아니면 적어도 임시 허가증 같은 걸 제공해 주시면 새 소유권 증명을 받기 전까지 합법적으로 운전할 수 있을 거예요. 그냥 모든 게 제대로 된 거 확인하고 싶을 뿐이에요.
6
Michael (Male)
Understood. Unfortunately, I can't provide a temporary permit myself, as that's handled by the state. However, I'm happy to meet you at the DMV during business hours. That way, we can complete the title transfer on the spot, and you can get everything sorted out immediately.
알겠습니다. 안타깝게도 저는 임시 허가를 직접 제공할 수 없습니다. 그것은 주 정부에서 처리합니다. 그러나 영업 시간 동안 DMV에서 만나게 되어 기쁩니다. 그렇게 하면 현장에서 소유권 이전을 완료하고 모든 것을 즉시 해결할 수 있습니다.
7
John (Male)
That works for me. Meeting at the DMV would be ideal. I'll need to make sure I have all my ID and payment ready for the transfer fees. Are there any other documents I should be aware of, like emissions certificates?
그게 나한테 잘 맞아요. DMV에서 만나는 게 이상적이에요. 양도 수수료를 위해 모든 신분증과 결제를 준비해야 해요. 배출가스 인증서 같은 다른 서류를 알아야 할까요?
8
Michael (Male)
Good question. This state doesn't require separate emissions certificates for sale; it's usually part of the annual inspection. Since the registration is current, it means it passed its last inspection. I'll give you all the past inspection reports too, just for your records.
좋은 질문이네요. 이 주에서는 판매를 위해 별도의 배출가스 인증서를 요구하지 않습니다. 보통 연간 검사 일부입니다. 등록이 현재 유효하므로 마지막 검사를 통과한 것입니다. 과거 검사 보고서도 모두 드리겠습니다, 기록을 위해요.
9
John (Male)
Perfect. So, it'll just be the signed title, bill of sale, and we head to the DMV. Got it. This sounds straightforward.
완벽해. 그래서, 서명된 타이틀, 판매 영수증, 그리고 DMV로 가는 거야. 알았어. 이건 간단해 보이네.
10
Michael (Male)
That's right. I aim to make it as smooth as possible for both of us. Let me know what day works best for you to complete the paperwork at the DMV.
맞아요. 저는 우리 둘 다 최대한 부드럽게 진행되도록 노력하겠습니다. DMV에서 서류를 완료하는 데 가장 편한 날짜를 알려주세요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

paperwork

Documents and forms needed to complete a legal transaction, like buying a car. Use it when discussing official processes in business or sales.

법적 거래를 완료하는 데 필요한 문서와 양식, 예를 들어 자동차 구매. 비즈니스나 판매에서 공식 프로세스를 논의할 때 사용하세요.

title

The legal document that proves ownership of a vehicle. In car sales, a 'clean title' means no issues like liens or accidents.

차량 소유권을 증명하는 법적 문서. 자동차 판매에서 '깨끗한 소유권 증명서'는 유치권이나 사고 같은 문제가 없음을 의미합니다.

registration

Official government document that allows a vehicle to be driven on public roads, usually renewed yearly. It's essential for legal driving.

공공 도로에서 차량을 운전할 수 있도록 허가하는 공식 정부 문서로, 보통 매년 갱신됩니다. 법적 운전을 위해 필수적입니다.

service records

Documents showing the history of maintenance and repairs on a vehicle. Buyers check these to assess the car's condition.

차량의 유지 보수 및 수리 이력을 보여주는 문서. 구매자들은 자동차의 상태를 평가하기 위해 이것을 확인합니다.

DMV

Stands for Department of Motor Vehicles, a U.S. government office handling driver's licenses, vehicle registrations, and titles. Mention it when discussing official car procedures.

Department of Motor Vehicles의 약자로, 미국 정부 기관으로 운전면허증, 차량 등록 및 소유권을 처리합니다. 공식 차량 절차에 대해 논의할 때 언급하세요.

bill of sale

A written agreement detailing the sale of an item, like a car, including price and buyer/seller info. It's used to prove the transaction happened.

자동차처럼 물건의 판매를 상세히 설명하는 서면 계약으로, 가격과 구매자/판매자 정보를 포함합니다. 거래가 발생했음을 증명하는 데 사용됩니다.

emissions certificates

Official proof that a vehicle's exhaust meets environmental standards. Required in some states for registration or sales.

차량의 배기 가스가 환경 기준을 충족한다는 공식 증명. 일부 주에서 등록 또는 판매를 위해 필요합니다.

inspection

A formal check of a vehicle for safety and compliance with laws. Cars often need this annually to stay registered.

차량의 안전과 법 준수를 위한 공식적인 점검. 자동차는 등록을 유지하기 위해 종종 매년 필요합니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Can we talk about the paperwork now? What all do you have for it?

This is a polite way to shift the conversation to documents and ask for a list of what's available. Useful in negotiations; 'what all' is informal for 'what everything' in American English.

이것은 대화를 서류로 전환하고 이용 가능한 목록을 요청하는 예의 바른 방법입니다. 협상에서 유용합니다. 'what all'은 미국 영어에서 'what everything'의 비공식적인 표현입니다.

I have the clean title in hand, along with the current registration.

This sentence lists documents the seller has, using 'in hand' to mean readily available and 'along with' to connect items. Great for describing what you possess in sales talks.

이 문장은 판매자가 가진 문서를 나열하며, 'in hand'를 즉시 이용 가능하다는 의미로 사용하고 'along with'로 항목을 연결합니다. 판매 대화에서 자신이 소유한 것을 설명하는 데 좋습니다.

What about the process for transferring ownership?

A question seeking details on a procedure; 'what about' introduces a new topic smoothly. Use it when inquiring about steps in any official transfer, like property or vehicles.

절차에 대한 세부 사항을 묻는 질문; 'what about'은 새로운 주제를 부드럽게 소개합니다. 재산이나 차량 등의 공식 이전 단계에 대해 문의할 때 사용하세요.

We'll need to fill out the back of the title.

Explains a required action using future 'we'll need to' for shared responsibility. Practical for outlining steps in legal processes; shows collaborative language.

미래형 'we'll need to'를 사용하여 공유 책임을 나타내는 필수 행동을 설명합니다. 법적 프로세스의 단계를 개요화하는 데 실용적입니다; 협력적인 언어를 보여줍니다.

I just want to ensure everything is above board.

Means wanting to make sure everything is honest and legal; 'above board' is an idiom for transparency. Use in situations where trust is important, like deals, to express caution.

모든 것이 정직하고 합법적인지 확인하고 싶다는 의미;'above board'는 투명성을 뜻하는 관용 표현입니다. 신뢰가 중요한 상황, 예를 들어 거래에서 주의를 표현할 때 사용합니다.

I'm happy to meet you at the DMV during business hours.

Offers cooperation politely with 'I'm happy to' for willingness. 'During business hours' specifies time; useful for scheduling official appointments.

'I'm happy to'로 의지를 나타내어 정중하게 협력을 제안합니다. 'During business hours'는 시간을 지정; 공식 약속 일정에 유용합니다.

Are there any other documents I should be aware of?

Asks about additional items using 'be aware of' for knowledge needed. This open-ended question is key in due diligence, like checking for hidden requirements in purchases.

'be aware of'를 사용하여 추가 항목에 대해 묻는 것. 이는 필요한 지식에 대한 것으로, 구매 시 숨겨진 요구 사항을 확인하는 것과 같은 실사에서 핵심적인 열린 질문입니다.

This sounds straightforward.

Expresses that something seems simple and clear; 'straightforward' means direct without complications. Use to confirm understanding at the end of explanations.

무언가가 단순하고 명확해 보인다는 것을 표현합니다; 'straightforward'는 복잡함 없이 직접적인 것을 의미합니다. 설명의 끝에서 이해를 확인하기 위해 사용합니다.