상황으로 돌아가기

Initiating the Return: Wrong Item Received

반품 시작: 잘못된 상품 수령

The customer contacts customer service because they received an item different from what they ordered, aiming to initiate a return and get the correct product.

고객은 주문한 것과 다른 품목을 받았기 때문에 고객 서비스에 연락하여 반품을 시작하고 올바른 제품을 받으려 합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Emily (Female)
Hi, I need assistance with an online order. I received the wrong item.
안녕하세요, 온라인 주문에 대한 도움이 필요합니다. 잘못된 상품을 받았습니다.
2
John (Male)
Certainly, I can help you with that. Could you please provide your order number?
네, 물론 도와드릴 수 있습니다. 주문 번호를 알려주시겠습니까?
3
Emily (Female)
Yes, it's 123-456789. I ordered a blue sweater, but I received a green one instead.
네, 123-456789입니다. 파란색 스웨터를 주문했는데, 녹색 것을 받았어요.
4
John (Male)
Thank you for that. I see here that your order was indeed for a blue sweater. My apologies for the mix-up. We'll arrange a return for the incorrect item and send you the correct one.
감사합니다. 여기서 확인해보니 귀하의 주문은 실제로 파란 스웨터였습니다. 혼동해서 죄송합니다. 잘못된 품목의 반품을 준비하고 올바른 것을 보내드리겠습니다.
5
Emily (Female)
That sounds good. How do I go about returning the green sweater?
그거 좋네요. 녹색 스웨터를 반품하려면 어떻게 해야 하나요?
6
John (Male)
We can send you a prepaid shipping label via email. You just need to print it out, attach it to the package, and drop it off at any post office or designated drop-off point.
이메일로 선불 배송 라벨을 보내드릴 수 있습니다. 그것을 인쇄해서 패키지에 붙이고, 가까운 우체국이나 지정된 반송 지점에 맡기기만 하면 됩니다.
7
Emily (Female)
Okay, that's convenient. Will you send the correct blue sweater once you receive the return, or will it be shipped out immediately?
알겠어요, 그게 편리하네요. 반품을 받은 후에 올바른 파란 스웨터를 보내주시나요, 아니면 바로 발송되나요?
8
John (Male)
We'll go ahead and ship out the correct blue sweater right away. You should receive a shipping confirmation email within 24 hours. The return process for the green sweater will run concurrently.
올바른 파란색 스웨터를 즉시 발송하겠습니다. 24시간 이내에 배송 확인 이메일을 받으실 수 있을 것입니다. 녹색 스웨터의 반품 프로세스는 동시에 진행됩니다.
9
Emily (Female)
Perfect. Thank you so much for your help!
완벽해요. 도와주셔서 정말 감사합니다!
10
John (Male)
You're most welcome, Emily. Is there anything else I can assist you with today?
천만에요, 에밀리. 오늘 다른 데서 도와드릴 일이 있으신가요?

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

assistance

Help or support from someone, often used when asking for service like in customer support situations.

누군가로부터의 도움 또는 지원. 고객 지원 상황과 같은 서비스를 요청할 때 자주 사용됩니다.

order number

A unique code or ID given to track your purchase online; always provide it when contacting customer service.

온라인 구매를 추적하기 위해 부여된 고유 코드 또는 ID; 고객 서비스에 문의할 때는 항상 제공하세요.

mix-up

A mistake or confusion, commonly used for errors in orders or deliveries to keep the tone light.

실수나 혼란으로, 주문이나 배송 오류에 흔히 사용되며 가벼운 톤을 유지하기 위해.

apologies

An expression of being sorry; used politely in service interactions to show regret for a problem.

미안함을 표현하는 말; 서비스 상호작용에서 예의 바르게 사용되어 문제에 대한 후회를 보이는.

prepaid

Paid for in advance; in returns, it means the company covers the shipping cost so you don't pay.

미리 지불된; 반품 시 회사가 배송비를 부담하므로 당신이 지불하지 않아도 된다는 의미입니다.

shipping label

A sticker or printed tag with address and tracking info for sending packages; essential for returns.

패키지 발송을 위한 주소와 추적 정보가 포함된 스티커 또는 인쇄된 태그; 반품에 필수적입니다.

convenient

Easy and suitable for your needs; used to express approval of a simple process like easy returns.

당신의 필요에 쉽고 적합한; 쉬운 반품 같은 간단한 프로세스에 대한 승인을 표현하는 데 사용됩니다.

concurrently

At the same time; useful for describing processes happening together, like shipping and returning items.

동시에; 함께 일어나는 프로세스를 설명하는 데 유용하며, 예를 들어 품목의 배송 및 반품.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Hi, I need assistance with an online order. I received the wrong item.

This polite opening states the problem clearly; useful for starting customer service calls about issues. It uses 'need assistance' for formal help requests and 'received the wrong item' to explain the error simply.

이 예의 바른 서두는 문제를 명확하게 설명합니다; 문제에 대한 고객 서비스 통화 시작에 유용합니다. 'need assistance' 를 형식적인 도움 요청에 사용하고 'received the wrong item' 로 오류를 간단히 설명합니다.

Could you please provide your order number?

A courteous way to request information; the 'could you please' makes it polite and indirect. Essential in service dialogues to gather details quickly without sounding demanding.

정보를 정중하게 요청하는 방법; 'could you please'가 예의 바르고 간접적으로 만듭니다. 서비스 대화에서 세부 사항을 빠르게 수집하는 데 필수적이며, 요구하는 듯 들리지 않습니다.

My apologies for the mix-up. We'll arrange a return for the incorrect item.

This shows empathy and offers a solution; 'my apologies' is a standard phrase for admitting fault. Useful for customer service to build trust, with 'arrange a return' explaining the next steps.

이것은 공감을 보여주고 해결책을 제안합니다; 'my apologies'는 잘못을 인정하는 표준 구입니다. 고객 서비스에서 신뢰를 구축하는 데 유용하며, 'arrange a return'은 다음 단계를 설명합니다.

We can send you a prepaid shipping label via email.

Explains the return process step-by-step; 'via email' specifies the method. Great for describing logistics in online shopping, helping learners understand practical procedures.

반품 프로세스를 단계별로 설명합니다; 'via email'은 방법을 지정합니다. 온라인 쇼핑의 물류를 설명하는 데 훌륭하며, 학습자들이 실용적인 절차를 이해하는 데 도움이 됩니다.

We'll go ahead and ship out the correct blue sweater right away.

Uses 'go ahead and' to mean proceed immediately; 'ship out' is common for sending products. This sentence reassures the customer and is useful for confirming actions in service interactions.

'go ahead and'는 즉시 진행한다는 의미를 사용;'ship out'은 제품 발송에 흔히 사용됩니다. 이 문장은 고객을 안심시키고 서비스 상호작용에서 행동을 확인하는 데 유용합니다.

You're most welcome. Is there anything else I can assist you with today?

A polite closing that thanks and offers more help; 'you're most welcome' is a formal response to thanks. Ideal for ending conversations professionally while checking for additional needs.

감사를 표현하고 추가 도움을 제안하는 예의 바른 마무리말;'you're most welcome'은 감사에 대한 형식적인 응답. 추가 요구 사항을 확인하면서 전문적으로 대화를 마무리하는 데 이상적.