返回情境

Initiating the Return: Wrong Item Received

发起退货:收到错误商品

The customer contacts customer service because they received an item different from what they ordered, aiming to initiate a return and get the correct product.

顾客联系客服,因为收到了与订单不符的商品,旨在发起退货并获得正确的商品。

对话

聆听并跟进对话

1
Emily (Female)
Hi, I need assistance with an online order. I received the wrong item.
您好,我需要协助处理一个在线订单。我收到了错误的商品。
2
John (Male)
Certainly, I can help you with that. Could you please provide your order number?
当然,我很乐意帮助您。请您提供一下您的订单号好吗?
3
Emily (Female)
Yes, it's 123-456789. I ordered a blue sweater, but I received a green one instead.
好的,是123-456789。我订购的是一件蓝色毛衣,但我却收到了一件绿色的。
4
John (Male)
Thank you for that. I see here that your order was indeed for a blue sweater. My apologies for the mix-up. We'll arrange a return for the incorrect item and send you the correct one.
谢谢您。我查到您的订单确实是蓝色毛衣。对于这次的失误,我深表歉意。我们将安排退回错误的商品,并给您寄送正确的商品。
5
Emily (Female)
That sounds good. How do I go about returning the green sweater?
听起来不错。我怎么才能退回这件绿色毛衣呢?
6
John (Male)
We can send you a prepaid shipping label via email. You just need to print it out, attach it to the package, and drop it off at any post office or designated drop-off point.
我们可以通过电子邮件给您发送一个预付运费的退货标签。您只需要打印出来,贴在包裹上,然后到任何邮局或指定投递点投递即可。
7
Emily (Female)
Okay, that's convenient. Will you send the correct blue sweater once you receive the return, or will it be shipped out immediately?
好的,那很方便。你们是等收到退货后再寄送正确的蓝色毛衣,还是会立即寄出?
8
John (Male)
We'll go ahead and ship out the correct blue sweater right away. You should receive a shipping confirmation email within 24 hours. The return process for the green sweater will run concurrently.
我们会立即寄送正确的蓝色毛衣给您。您将在24小时内收到一封发货确认邮件。绿色毛衣的退货流程将同时进行。
9
Emily (Female)
Perfect. Thank you so much for your help!
太好了。非常感谢您的帮助!
10
John (Male)
You're most welcome, Emily. Is there anything else I can assist you with today?
不客气,艾米丽。今天还有其他可以帮助您的吗?

词汇

对话中的必备词汇和短语

assistance

Help or support from someone, often used when asking for service like in customer support situations.

某人提供的帮助或支持,通常用于请求服务,如客户支持情况中。

order number

A unique code or ID given to track your purchase online; always provide it when contacting customer service.

用于跟踪在线购买的唯一代码或ID;联系客户服务时请始终提供它。

mix-up

A mistake or confusion, commonly used for errors in orders or deliveries to keep the tone light.

一种错误或混乱,通常用于订单或交付错误,以保持轻松的语气。

apologies

An expression of being sorry; used politely in service interactions to show regret for a problem.

表示抱歉的表达;服务互动中礼貌使用,以显示对问题的遗憾。

prepaid

Paid for in advance; in returns, it means the company covers the shipping cost so you don't pay.

预先支付;在退货中,它意味着公司承担运费,因此您无需支付。

shipping label

A sticker or printed tag with address and tracking info for sending packages; essential for returns.

用于发送包裹的带有地址和跟踪信息的贴纸或打印标签;退货必备。

convenient

Easy and suitable for your needs; used to express approval of a simple process like easy returns.

易于操作且适合您的需求;用于表达对简单流程(如轻松退货)的认可。

concurrently

At the same time; useful for describing processes happening together, like shipping and returning items.

同时;用于描述同时发生的进程很有用,例如运送和返回物品。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Hi, I need assistance with an online order. I received the wrong item.

This polite opening states the problem clearly; useful for starting customer service calls about issues. It uses 'need assistance' for formal help requests and 'received the wrong item' to explain the error simply.

这个礼貌的开头清楚地陈述了问题;对于启动关于问题的客户服务电话很有用。它使用 'need assistance' 来表示正式的帮助请求,并使用 'received the wrong item' 来简单解释错误。

Could you please provide your order number?

A courteous way to request information; the 'could you please' makes it polite and indirect. Essential in service dialogues to gather details quickly without sounding demanding.

一种礼貌地请求信息的方式;'could you please' 使其礼貌且间接。在服务对话中快速收集细节时必不可少,而不会听起来像是在要求。

My apologies for the mix-up. We'll arrange a return for the incorrect item.

This shows empathy and offers a solution; 'my apologies' is a standard phrase for admitting fault. Useful for customer service to build trust, with 'arrange a return' explaining the next steps.

这显示了同理心并提供了解决方案;'my apologies' 是承认错误的常用短语。在客户服务中用于建立信任有用,'arrange a return' 解释了后续步骤。

We can send you a prepaid shipping label via email.

Explains the return process step-by-step; 'via email' specifies the method. Great for describing logistics in online shopping, helping learners understand practical procedures.

逐步解释退货流程;'via email' 指定了方法。非常适合描述在线购物的物流,帮助学习者理解实际程序。

We'll go ahead and ship out the correct blue sweater right away.

Uses 'go ahead and' to mean proceed immediately; 'ship out' is common for sending products. This sentence reassures the customer and is useful for confirming actions in service interactions.

使用 'go ahead and' 表示立即进行;'ship out' 是发送产品的常见表达。此句安慰客户,并在服务互动中确认行动很有用。

You're most welcome. Is there anything else I can assist you with today?

A polite closing that thanks and offers more help; 'you're most welcome' is a formal response to thanks. Ideal for ending conversations professionally while checking for additional needs.

一种礼貌的结束语,既表达感谢又提供更多帮助;'you're most welcome' 是对感谢的正式回应。适合专业地结束对话,同时检查是否有额外需求。