Integration Planning Session
Following agreement on the acquisition, teams from both companies meet to develop a detailed plan for integrating operations, systems, cultures, and employees to ensure a smooth transition.
인수에 대한 합의 후, 양측 회사의 팀이 만나 운영, 시스템, 문화, 직원의 통합을 위한 상세한 계획을 개발하여 원활한 전환을 보장합니다.
대화
대화를 듣고 따라가세요
어휘
대화에 나오는 필수 단어 및 구문
integration
The process of combining two companies or systems after a merger to work together smoothly.
합병 후 두 회사나 시스템을 원활하게 함께 작동하도록 결합하는 과정.
acquisition
When one company buys another company to control it.
한 회사가 다른 회사를 사들여 이를 통제할 때.
synergy
The benefit or extra value created when two companies combine their strengths to achieve more together than alone.
두 회사가 각자의 강점을 결합하여 단독으로는 이룰 수 없는 더 큰 성과를 함께 이루기 위해 생기는 이점 또는 추가 가치.
seamless
Smooth and without problems or interruptions, like a transition that feels natural.
문제나 중단 없이 부드럽고 자연스럽게 느껴지는 전환처럼.
harmonization
Making different policies or systems the same or compatible, often used in business for benefits or rules.
서로 다른 정책이나 시스템을 동일하거나 호환 가능하게 만드는 것. 종종 비즈니스에서 혜택이나 규칙을 위해 사용됩니다.
paramount
More important than anything else; of the highest importance.
다른 어떤 것보다 더 중요한; 최고의 중요성을 지닌.
infrastructure
The basic physical and organizational structures needed for a company's operations, like IT systems or networks.
회사의 운영에 필요한 기본적인 물리적 및 조직적 구조, 예를 들어 IT 시스템이나 네트워크 같은 것.
task force
A small group of people formed to work on a specific problem or project, often temporary.
특정 문제나 프로젝트를 위해 구성된 소규모 그룹의 사람들, 종종 일시적입니다.
phased approach
A method of doing something in stages or steps, rather than all at once, to manage it better.
무엇かを 한 번에 하는 것이 아니라 단계나 단계별로 수행하는 방법으로, 이를 더 잘 관리하기 위함.
quick wins
Easy and fast successes that can motivate a team and show early progress in a project.
팀을 동기부여하고 프로젝트의 초기 진척을 보여줄 수 있는 쉽고 빠른 성공들.
town hall meetings
Open meetings where company leaders discuss important topics with all employees to share information and answer questions.
회사 리더들이 모든 직원과 중요한 주제를 논의하며 정보를 공유하고 질문을 답변하는 공개 회의.
transparency
Being open and honest about information, so everyone understands what's happening without secrets.
정보에 대해 개방적이고 정직하게 행동하여, 비밀 없이 모두가 무슨 일이 일어나고 있는지 이해할 수 있도록 하는 것.
stakeholders
People or groups who have an interest in or are affected by a company's decisions, like employees, customers, or investors.
회사의 결정에 관심이 있거나 영향을 받는 개인이나 그룹, 예를 들어 직원, 고객, 또는 투자자.
roadmap
A plan or guide that shows the steps and timeline for achieving a goal, like a project overview.
목표를 달성하기 위한 단계와 타임라인을 보여주는 계획이나 가이드, 프로젝트 개요와 같습니다.
핵심 문장
기억하고 연습해야 할 중요한 구문
Now that the acquisition agreement is finalized, our priority is to ensure a seamless transition and maximize synergy.
This sentence uses 'now that' to show a reason based on a completed action, and 'priority is to' to state the main focus. It's useful in business meetings to outline goals after a decision.
이 문장은 'now that'을 사용해 완료된 행동에 기반한 이유를 보여주고, 'priority is to'를 사용해 주요 초점을 명시합니다. 결정 후 목표를 개요하는 비즈니스 미팅에서 유용합니다.
From our side, the key focus for initial discussions will be aligning our operational processes and IT systems.
Here, 'from our side' means from our perspective or responsibility. 'Aligning' means making things match. Use this to specify areas of focus in team discussions.
여기서 '우리 쪽에서'는 우리 관점이나 책임에서라는 의미입니다. '조정하다'는 것들을 맞추게 하는 것을 의미합니다. 이를 사용하여 팀 논의에서 초점을 맞출 영역을 지정하십시오.
Employee communication will be paramount to ease any anxieties.
'Paramount to' means extremely important for achieving something. 'Ease anxieties' means reduce worries. This is practical for HR topics to emphasize importance.
'Paramount to'는 무언가를 달성하는 데 극도로 중요하다는 의미입니다. 'Ease anxieties'는 걱정을 줄인다는 의미입니다. 이는 HR 주제에서 중요성을 강조하는 데 실용적입니다.
We propose setting up a joint task force to assess compatibility and map out a migration strategy.
'Propose setting up' suggests creating something formally. 'Map out' means to plan in detail. Useful for suggesting collaborative solutions in meetings.
'Propose setting up'은 공식적으로 무언가를 만드는 것을 제안합니다. 'Map out'은 세부적으로 계획하는 것을 의미합니다. 회의에서 협력적인 해결책을 제안하는 데 유용합니다.
We should also establish clear reporting lines and define who will be leading each integration stream.
'Establish' means to set up formally, and 'define' means to explain clearly. This sentence uses 'should' for recommendations. Good for organizing project roles.
'Establish'은 공식적으로 설정하는 것을 의미하고, 'define'은 명확히 설명하는 것을 의미합니다. 이 문장은 권고를 위해 'should'를 사용합니다. 프로젝트 역할을 조직하는 데 좋습니다.
We need to identify quick wins early on to build momentum and demonstrate value to our respective teams.
'Early on' means at the beginning. 'Build momentum' means to gain speed and enthusiasm. Use this to talk about motivating teams in projects.
'Early on'은 처음을 의미합니다. 'Build momentum'은 속도와 열정을 얻는 것을 의미합니다. 이를 프로젝트에서 팀을 동기부여하는 데 사용하세요.
From an HR perspective, I suggest we schedule town hall meetings at both companies within the next two weeks.
'From a ... perspective' limits the view to one area. 'I suggest we' politely proposes group action. Helpful for making suggestions in professional settings.
'From a ... perspective'는 시야를 한 영역으로 제한합니다. 'I suggest we'는 그룹 행동을 정중하게 제안합니다. 전문적인 설정에서 제안을 하는 데 도움이 됩니다.
Transparency is key. Let's aim to have a high-level integration roadmap by our next meeting for all stakeholders.
'Is key' means is the most important thing. 'Aim to' expresses a goal. This is useful for emphasizing values and setting targets in business talks.
'Is key'는 가장 중요한 것이라는 의미입니다. 'Aim to'는 목표를 표현합니다. 이는 비즈니스 대화에서 가치를 강조하고 목표를 설정하는 데 유용합니다.