상황으로 돌아가기

Borrowing a Household Item

가정용품 빌리기

You urgently need a common household item, like an egg or a cup of sugar, and decide to ask a nearby neighbor if they can lend it to you.

당신은 계란이나 설탕 한 컵 같은 일상적인 가정 용품이 급히 필요해서, 근처 이웃에게 빌려줄 수 있는지 물어보기로 결정한다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Neighbor A (Male)
Hey Sarah! Sorry to bother you, but I'm in a bit of a jam. I'm baking cookies and realized I'm completely out of sugar.
헤이 사라! 방해해서 미안한데, 좀 곤란해. 쿠키를 굽고 있는데 설탕이 완전히 없다는 걸 깨달았어.
2
Neighbor B (Female)
Oh, no worries at all, Mark! What kind of sugar do you need? Granulated?
아, 전혀 괜찮아요, 마크! 어떤 설탕이 필요하세요? 과립 설탕?
3
Neighbor A (Male)
Yes, just regular granulated sugar. I only need about a cup, if you happen to have some to spare.
네, 그냥 보통의 과립 설탕요. 컵 한 잔 정도만 필요해요, 만약 여분이 있으시면.
4
Neighbor B (Female)
Let me check. I'm pretty sure I have an extra bag. Just a sec!
잠깐 확인해볼게. 예비 가방이 하나 있는 것 같아. 잠깐만!
5
Neighbor B (Female)
Okay, found it! Here's a full cup for you. Keep it, you're welcome.
오케이, 찾았어! 여기 가득 찬 한 잔이야. 가져가, 천만에.
6
Neighbor A (Male)
You're a lifesaver, Sarah! Seriously, thank you so much. I'll make sure to return the favor sometime.
사라, 당신은 제 구세주예요! 진심으로, 정말 고마워요. 언젠가 꼭 보답할게요.
7
Neighbor B (Female)
Don't worry about it! Happy to help. Let me know how the cookies turn out!
걱정 마! 도와줄 수 있어서 기뻐. 쿠키가 어떻게 나왔는지 알려줘!
8
Neighbor A (Male)
I will! Thanks again, Sarah. Have a good one!
할게! 다시 감사해, 사라. 좋은 하루 보내!

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

bother

To bother someone means to interrupt or annoy them slightly. In polite requests, like 'Sorry to bother you,' it shows respect for their time.

누군가를 방해한다는 것은 그들을 약간 방해하거나 짜증나게 하는 것을 의미합니다. 예의 바른 요청에서, 예를 들어 '미안하지만 방해해서'처럼, 이는 그들의 시간에 대한 존중을 보여줍니다.

jam

A 'jam' is an informal word for a difficult or urgent situation, like being stuck without something you need. Example: 'I'm in a bit of a jam' means a small problem.

“jam”은 비공식적인 단어로, 필요한 무언가 없이 갇힌 것 같은 어려운 또는 긴급한 상황을 의미합니다. 예: ‘I'm in a bit of a jam’은 작은 문제를 의미합니다.

out of

To be 'out of' something means you have none left. It's common for food or supplies, like 'out of sugar' when your supply is empty.

'out of' 무언가라는 것은 그 무언가가 더 이상 남아 있지 않다는 의미입니다. 음식이나 용품에 흔히 사용되며, 예를 들어 설탕이 다 떨어졌을 때 'out of sugar'라고 합니다.

granulated

Granulated sugar is the regular white sugar with fine grains, used in baking and cooking. It's the most common type in households.

과립 설탕은 미세한 입자의 일반적인 흰 설탕으로, 제빵과 요리에 사용됩니다. 가정에서 가장 흔한 유형입니다。

spare

To have something 'to spare' means you have extra that you can share or lend. It's polite when asking to borrow, like 'if you have some to spare.'

'to spare' 무언가를 가진다는 것은 공유하거나 빌려줄 수 있는 여분이 있다는 의미입니다. 빌려달라고 할 때 'if you have some to spare'처럼 말하는 것이 예의 바릅니다.

lifesaver

A 'lifesaver' is someone who helps you out of a big problem, like saving the day. It's a thankful expression, e.g., 'You're a lifesaver!'

‘구세주’는 큰 문제에서 도와주는 사람을 의미하며, 마치 그날을 구한 것처럼. 감사하는 표현으로, 예를 들어 ‘너 진짜 구세주야!’

return the favor

To 'return the favor' means to help someone back after they helped you. It builds good neighbor relationships by showing gratitude.

'호의를 갚다'란 누군가가 당신을 도와준 후에 그 사람을 도와주는 것을 의미합니다. 이는 감사를 표현함으로써 좋은 이웃 관계를 구축합니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Sorry to bother you, but I'm in a bit of a jam.

This is a polite way to start a request when interrupting someone. 'In a bit of a jam' is an idiom for a small trouble. Use it when asking for help urgently, like borrowing an item.

누군가를 방해하며 요청을 시작할 때의 예의 바른 표현입니다. '조금 곤란한 상황'은 작은 어려움을 뜻하는 관용어예요. 서둘러 도움을 요청할 때 사용하세요, 예를 들어 물건을 빌릴 때처럼요.

Oh, no worries at all!

This means 'don't worry, it's not a problem.' It's a friendly response to reassure someone. Useful for casual conversations to show you're happy to help.

이는 '걱정하지 마, 문제없어'라는 의미예요. 누군가를 안심시키는 친근한 대응이에요. 캐주얼한 대화에서 기꺼이 도와주겠다는 의사를 보여주기에 유용합니다.

I only need about a cup, if you happen to have some to spare.

This specifies a small amount needed and politely asks if extra is available. 'If you happen to have' softens the request. Great for borrowing without pressuring.

이것은 필요한 양이 적다는 것을 지정하고, 여분이 있는지 정중하게 묻습니다. '혹시 여분이 있으면'은 요청을 부드럽게 합니다. 압박 없이 빌리는 데 좋습니다.

Just a sec!

Short for 'just a second,' it means 'wait a moment.' It's informal and quick to use when checking something briefly. Common in everyday English.

'just a second'의 약자로, '잠시만 기다려'라는 의미. 비공식적이고, 무언가를 잠깐 확인할 때 빠르게 사용. 일상 영어에서 흔함.

You're a lifesaver!

This expresses strong thanks for helpful action. It's idiomatic and shows appreciation. Use it after someone solves your urgent problem.

이것은 도움이 되는 행동에 대한 강한 감사를 표현합니다. 이는 관용적인 표현이며 감사를 보여줍니다. 누군가가 당신의 긴급 문제를 해결한 후에 사용하세요.

I'll make sure to return the favor sometime.

This promises to help back later, building reciprocity. 'Make sure to' emphasizes commitment. Useful in neighborly interactions to show good manners.

이것은 나중에 도움을 주겠다는 약속으로, 상호성을 쌓습니다. 'Make sure to'는 의지를 강조합니다. 이웃 간 상호작용에서 좋은 매너를 보이는 데 유용합니다.

Don't worry about it! Happy to help.

This dismisses the need for repayment and shows willingness. It's a gracious way to end a favor. Use it to keep relationships positive and casual.

이로 인해 상환의 필요성이 사라지고 의지를 보여줍니다. 호의를 마무리하는 우아한 방법입니다. 관계를 긍정적이고 캐주얼하게 유지하기 위해 사용하세요.