状況一覧に戻る

Reporting a Maintenance Issue

メンテナンス問題の報告

A tenant is contacting their landlord or property manager to report a common household maintenance problem, such as a leaky faucet or broken appliance.

テナントが大家や不動産管理者に対して、漏水する蛇口や故障した家電などの一般的な家庭のメンテナンス問題を報告するために連絡を取っています。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hi David, I hope you're having a good day. I'm calling about a maintenance issue at my apartment.
こんにちは、デイビッド。良い一日をお過ごしのことと思います。私はアパートのメンテナンスに関する問題でお電話しています。
2
David (Male)
Hi Emily, thanks for reaching out. What seems to be the problem?
こんにちは、エミリー。ご連絡ありがとうございます。何か問題はありますか?
3
Emily (Female)
The faucet in my kitchen sink has started leaking quite a bit, especially when I turn it on. It's a steady drip and I'm worried it might get worse.
キッチンシンクの蛇口がかなり漏れ始めました、特にオンにするときです。一定の滴りで、悪化するかもしれないと心配です。
4
David (Male)
Oh, I see. A leaky faucet, that's not good. Is it constant, or only when you're using it?
ああ、なるほど。蛇口が漏れてるんだね、それは良くないね。ずっと漏れてるの、それとも使うときだけ?
5
Emily (Female)
It's mostly when I'm using it, but it does drip a little even when it's off now. I've tried tightening it but it didn't help.
主に使っているときですが、今はオフの時でも少し滴ります。締め付けてみましたが、効果がありませんでした。
6
David (Male)
Alright, I understand. I'll get someone from maintenance to come take a look as soon as possible. Can you tell me your apartment number again?
わかりました。メンテナンスの担当者をできるだけ早く呼んで確認してもらうようにします。アパートの番号をもう一度教えていただけますか?
7
Emily (Female)
It's apartment 4B. Thank you so much, David. I appreciate you taking care of this quickly.
4Bのアパートです。本当にありがとう、デビッド。この件を素早く対応してくれて感謝しています。
8
David (Male)
No problem, Emily. We'll aim to have someone there within the next 24-48 hours. Is there a good time to call you to confirm their visit?
問題ありません、エミリー。次の24〜48時間以内に誰かをそこへ向かわせるよう努めます。訪問の確認のためにお電話するのに良い時間はありますか?
9
Emily (Female)
Yes, my cell phone is fine. Or email works too. Thanks again!
はい、私の携帯電話で大丈夫です。もしくはメールでもいいです。ありがとうございます!
10
David (Male)
You're welcome. We'll be in touch soon. Have a good one!
どういたしまして。近日中にご連絡します。良い一日を!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

maintenance

The work done to keep buildings or equipment in good condition, like fixing leaks or broken parts.

建物や設備を良好な状態に保つために行われる作業、例えば漏れや壊れた部品の修理など。

issue

A problem or concern that needs attention, often used in formal or polite conversations like reporting a problem.

注意を必要とする問題や懸念で、問題を報告するようなフォーマルまたは丁寧な会話でよく使われます。

leaky

Describes something that has a hole or crack allowing liquid to escape, like a leaky pipe or faucet.

液体が逃げるのを許す穴や亀裂があるものを説明します。例えば、漏水するパイプや蛇口のように。

faucet

A device in a sink or bathtub that controls the flow of water; it's the American English word for 'tap' in British English.

シンクや浴槽で水の流れを制御する装置; 英国英語の 'tap' に相当するアメリカ英語の言葉です。

drip

To fall in small drops of liquid; as a noun, it means a small amount of liquid falling slowly.

液体が小さな滴となって落ちること;名詞としては、ゆっくりと落ちる液体の小さな量を意味する。

tighten

To make something tighter by twisting or pulling, like turning a screw or knob to stop a leak.

ねじったり引っ張ったりして何かをよりきつくする、例えば漏れを止めるためにネジやつまみを回すこと。

confirm

To make sure something is true or agreed upon, often by checking details like a visit time.

何かが本当か合意されているかを確かめるために、しばしば訪問時間などの詳細を確認することで。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hi David, I hope you're having a good day.

This is a polite greeting to start a phone call warmly. Use it to build rapport before stating your main purpose. The present continuous 'having' shows an ongoing action.

これは、電話の会話を温かく始めるための丁寧な挨拶です。主な目的を述べる前に信頼関係を築くために使用してください。現在進行形の 'having' は進行中の行動を示しています。

I'm calling about a maintenance issue at my apartment.

A clear way to state the reason for the call. Useful for reporting problems politely. 'About' introduces the topic, and 'issue' is a neutral word for a problem.

通話の理由を明確に述べる方法です。問題を礼儀正しく報告するのに便利です。「About」はトピックを導入し、「issue」は問題に対する中立的な言葉です。

The faucet in my kitchen sink has started leaking quite a bit.

Describes a specific problem with details. 'Has started' uses present perfect for recent changes, and 'quite a bit' means a significant amount. Use this to explain issues clearly.

具体的な問題を詳細に記述します。「Has started」は最近の変化を示す現在完了形で、「quite a bit」はかなりの量を意味します。これを使って問題を明確に説明してください。

What seems to be the problem?

A common question to ask for more details. 'Seems to be' softens the question, making it polite. Useful in customer service or when helping someone.

詳細を尋ねるための一般的な質問です。'Seems to be' は質問を柔らかくし、礼儀正しくしています。カスタマーサービスや誰かを助ける際に便利です。

I've tried tightening it but it didn't help.

Shows what you've already done to fix the problem. Present perfect 'I've tried' for past actions with current relevance, and 'but' contrasts failure. Good for showing initiative.

問題を修正するためにすでにやったことを示す。現在完了形「I've tried」は過去の行動で現在の関連性があり、「but」は失敗の対比を示す。イニシアチブを示すのに良い。

I'll get someone from maintenance to come take a look as soon as possible.

Promises quick action. Future 'I'll get' for offers, and 'as soon as possible' shows urgency. Use this to reassure someone when arranging help.

迅速な行動を約束します。将来的な「I'll get」は提案のために使い、「as soon as possible」は緊急性を示します。助けを手配する際に誰かを安心させるためにこれを使います。

Can you tell me your apartment number again?

Politely asks for repeated information. 'Again' implies it's been mentioned before. Useful for confirming details without sounding rude.

繰り返しの情報を礼儀正しく尋ねる。「Again」は以前に言及されたことを示唆する。失礼にならず詳細を確認するのに便利。

We'll aim to have someone there within the next 24-48 hours.

Gives a timeframe for action. 'Aim to' means planning to do something, and 'within' specifies a range. Helpful for setting expectations in service situations.

行動のための時間枠を提供します。「Aim to」は何かをすることを計画することを意味し、「within」は範囲を指定します。サービス状況での期待を設定するのに役立ちます。

Thanks again!

A repeated thank you to end positively. Short and casual, use it to show appreciation multiple times in a conversation.

肯定的に終わるための繰り返しの感謝。短くカジュアルで、会話の中で複数回感謝を示すために使います。