状況一覧に戻る

Asking for First Aid Supplies

救急用品を求める

Someone has a small cut or minor injury and needs to ask for a bandage or basic first aid supplies from a staff member or nearby person.

誰かが小さな切り傷や軽微な怪我をしており、スタッフや近くの人から絆創膏や基本的な救急用品を求めなければなりません。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Excuse me, David? Do you happen to have a first-aid kit nearby? I just got a small cut.
すみません、デビッド?近くに救急箱ありますか?少し切っちゃいました。
2
David (Male)
Oh, sure, Emily. Let me check. Is it bad? Here, I think we have one in this cabinet.
ああ、もちろん、エミリー。確認してみるよ。ひどい? ここに、このキャビネットに一つあると思うよ。
3
Emily (Female)
No, it's just a little nick, but it's bleeding a bit. I probably just need a bandage and maybe some antiseptic wipe.
いいえ、ただの小さな切り傷です。でも少し血が出ています。おそらく絆創膏と消毒ティッシュがあればいいだけです。
4
David (Male)
Okay, here's the kit. Let's see... Yep, we have bandages of various sizes and some alcohol wipes. Do you want me to help you clean it?
よし、ここにキットがあるよ。見てみよう……うん、さまざまなサイズの絆創膏とアルコール綿があるね。手伝ってきれいにする?
5
Emily (Female)
That's alright, I can handle it. Just hand me a couple of those small bandages and a wipe, please. Thanks so much!
大丈夫、自分でやれます。あの小さな絆創膏を二つほどとウェットティッシュをお願いします。ありがとうございます!
6
David (Male)
No problem at all. Just make sure it's clean so it doesn't get infected. Let me know if you need anything else.
全く問題ありません。ただ、清潔にしておいて感染しないようにしてください。他に何か必要でしたら教えてください。
7
Emily (Female)
Will do. Thanks again!
了解。またありがとう!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

first-aid kit

A box or bag containing basic medical supplies like bandages and wipes for treating small injuries at home or work.

家や職場で小さな怪我を治療するための絆創膏やウェットティッシュなどの基本的な医療用品が入った箱や袋。

cut

An injury where the skin is broken open, often from something sharp like a knife; in this dialogue, it means a small wound.

皮膚が裂ける怪我で、しばしばナイフのような鋭いもので起こる;この対話では、小さな傷を意味する。

nick

A small cut or scratch, not deep; used here to describe a minor injury that is not serious.

浅い小さな切り傷や引っかき傷。ここでは深刻ではない軽い怪我を説明するために用いられる。

bleeding

When blood comes out of a cut or wound; it's important to stop it in emergencies to prevent loss of blood.

切り傷や傷口から血が出るとき; 緊急時には血の喪失を防ぐために止めることが重要です。

bandage

A strip of material, like a Band-Aid or adhesive plaster, used to cover and protect a cut or wound.

バンドエイドや絆創膏のような素材のストリップで、切り傷や傷を覆って保護するために使用されます。

antiseptic wipe

A small cloth or pad soaked in a cleaning liquid to disinfect wounds and prevent infection; also called alcohol wipes.

傷を消毒し、感染を防ぐために洗浄液に浸した小さな布やパッド;アルコールワイプとも呼ばれる。

infected

When a wound gets bacteria inside, causing swelling, pain, or fever; keeping it clean helps avoid this.

傷口に細菌が入り、腫れ、痛み、または発熱を引き起こす場合;清潔に保つことでこれを防ぐことができます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, David? Do you happen to have a first-aid kit nearby?

This is a polite way to ask for help in an emergency. 'Do you happen to have' is a soft, indirect question to check if something is available without being demanding; useful when approaching someone for assistance.

これは緊急時に助けを求める丁寧な方法です。「Do you happen to have」は、何かが利用可能かどうかを確認するための柔らかく間接的な質問で、要求が強くない;誰かに助けを求める際に便利です。

Is it bad?

A simple question to check the severity of an injury. 'It' refers to the cut; this shows concern and is common in safety situations to assess if more help is needed.

傷の重症度を確認するためのシンプルな質問。「It」は切り傷を指し、これは懸念を示し、安全状況でさらに助けが必要かを評価するために一般的です。

No, it's just a little nick, but it's bleeding a bit.

This reassures that the injury is minor while explaining the problem. 'Just a little' minimizes it, and 'but' contrasts with the bleeding; good for describing small emergencies calmly.

これは傷が軽微であることを安心させつつ、問題を説明します。「ただ少し」という表現でそれを軽くし、「しかし」は出血との対比を示します。小さな緊急事態を落ち着いて描写するのに適しています。

Do you want me to help you clean it?

An offer of assistance using 'Do you want me to' for polite suggestions. 'It' refers to the wound; useful in helping situations to show care without assuming.

「私が〜しますか?」を使って丁寧な提案をする支援の申し出。「それ」は傷を指す;相手の行動を決めつけずに気遣いを示すのに役立つ支援状況で有用。

That's alright, I can handle it.

A polite way to decline help. 'That's alright' means 'no thank you,' and 'handle it' means 'deal with it myself'; common when you want to manage a minor issue independently.

助けを断る丁寧な方法です。「That's alright」は「いいえ、ありがとう」を意味し、「handle it」は「自分で対処する」を意味します。小さな問題を自分で管理したいときに使われます。

No problem at all. Just make sure it's clean so it doesn't get infected.

This gives advice after helping. 'No problem at all' is a friendly response to thanks, and 'so it doesn't get infected' explains the reason using 'so' for purpose; practical for safety reminders.

これは助けた後のアドバイスを提供します。「全く問題ありません」は感謝に対する友好的な返事で、「感染しないように」は目的を示す「so」を使って理由を説明します;安全リマインダーとして実用的です。