Zurück zu den Situationen

Asking for First Aid Supplies

Erste-Hilfe-Material anfordern

Someone has a small cut or minor injury and needs to ask for a bandage or basic first aid supplies from a staff member or nearby person.

Jemand hat einen kleinen Schnitt oder eine leichte Verletzung und muss einen Verband oder grundlegende Erste-Hilfe-Utensilien von einem Mitarbeiter oder einer Person in der Nähe anfordern.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Excuse me, David? Do you happen to have a first-aid kit nearby? I just got a small cut.
Entschuldigung, David? Haben Sie zufällig einen Erste-Hilfe-Kasten in der Nähe? Ich habe mir gerade eine kleine Schnittwunde zugezogen.
2
David (Male)
Oh, sure, Emily. Let me check. Is it bad? Here, I think we have one in this cabinet.
Oh, sicher, Emily. Lass mich nachschauen. Ist es schlimm? Hier, ich glaube, wir haben einen in diesem Schrank.
3
Emily (Female)
No, it's just a little nick, but it's bleeding a bit. I probably just need a bandage and maybe some antiseptic wipe.
Nein, es ist nur ein kleiner Schnitt, aber es blutet ein bisschen. Ich brauche wahrscheinlich nur ein Pflaster und vielleicht ein Desinfektionstuch.
4
David (Male)
Okay, here's the kit. Let's see... Yep, we have bandages of various sizes and some alcohol wipes. Do you want me to help you clean it?
Okay, hier ist das Kit. Mal sehen... Ja, wir haben Pflaster in verschiedenen Größen und einige Alkoholtupfer. Willst du, dass ich dir helfe, es zu reinigen ?
5
Emily (Female)
That's alright, I can handle it. Just hand me a couple of those small bandages and a wipe, please. Thanks so much!
Das ist in Ordnung, ich schaffe das. Gib mir einfach ein paar von diesen kleinen Pflastern und ein Feuchttuch, bitte. Vielen Dank!
6
David (Male)
No problem at all. Just make sure it's clean so it doesn't get infected. Let me know if you need anything else.
Kein Problem. Stelle einfach sicher, dass es sauber ist, damit es nicht infiziert wird. Lass es mich wissen, wenn du noch etwas brauchst.
7
Emily (Female)
Will do. Thanks again!
Mach ich. Danke nochmal !

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

first-aid kit

A box or bag containing basic medical supplies like bandages and wipes for treating small injuries at home or work.

Eine Box oder Tasche, die grundlegende medizinische Versorgungsmittel wie Verbände und Feuchttücher enthält, um kleine Verletzungen zu Hause oder am Arbeitsplatz zu behandeln.

cut

An injury where the skin is broken open, often from something sharp like a knife; in this dialogue, it means a small wound.

Eine Verletzung, bei der die Haut aufgerissen wird, oft durch etwas Scharfes wie ein Messer; in diesem Dialog bedeutet es eine kleine Wunde.

nick

A small cut or scratch, not deep; used here to describe a minor injury that is not serious.

Ein kleiner Schnitt oder Kratzer, nicht tief; hier verwendet, um eine geringfügige Verletzung zu beschreiben, die nicht ernst ist.

bleeding

When blood comes out of a cut or wound; it's important to stop it in emergencies to prevent loss of blood.

Wenn Blut aus einem Schnitt oder einer Wunde austritt; es ist wichtig, es in Notfällen zu stoppen, um Blutverlust zu verhindern.

bandage

A strip of material, like a Band-Aid or adhesive plaster, used to cover and protect a cut or wound.

Ein Streifen Material, wie ein Pflaster oder Heftpflaster, der verwendet wird, um einen Schnitt oder eine Wunde abzudecken und zu schützen.

antiseptic wipe

A small cloth or pad soaked in a cleaning liquid to disinfect wounds and prevent infection; also called alcohol wipes.

Ein kleines Tuch oder Pad, das in einer Reinigungslösung getränkt ist, um Wunden zu desinfizieren und Infektionen zu verhindern; auch Alkohol-Tücher genannt.

infected

When a wound gets bacteria inside, causing swelling, pain, or fever; keeping it clean helps avoid this.

Wenn eine Wunde Bakterien aufnimmt, die Schwellung, Schmerzen oder Fieber verursachen; das Sauberhalten hilft, dies zu vermeiden.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, David? Do you happen to have a first-aid kit nearby?

This is a polite way to ask for help in an emergency. 'Do you happen to have' is a soft, indirect question to check if something is available without being demanding; useful when approaching someone for assistance.

Das ist eine höfliche Art, in einem Notfall um Hilfe zu bitten. 'Do you happen to have' ist eine weiche, indirekte Frage, um zu prüfen, ob etwas verfügbar ist, ohne fordernd zu sein; nützlich, wenn man jemanden um Unterstützung bittet.

Is it bad?

A simple question to check the severity of an injury. 'It' refers to the cut; this shows concern and is common in safety situations to assess if more help is needed.

Eine einfache Frage, um die Schwere einer Verletzung zu prüfen. 'It' bezieht sich auf den Schnitt; dies zeigt Besorgnis und ist in Sicherheits situationen üblich, um zu bewerten, ob weitere Hilfe benötigt wird.

No, it's just a little nick, but it's bleeding a bit.

This reassures that the injury is minor while explaining the problem. 'Just a little' minimizes it, and 'but' contrasts with the bleeding; good for describing small emergencies calmly.

Das beruhigt, dass die Verletzung geringfügig ist, während es das Problem erklärt. «Nur ein bisschen» minimiert es, und «aber» kontrastiert mit dem Bluten; gut zum ruhigen Beschreiben kleiner Notfälle.

Do you want me to help you clean it?

An offer of assistance using 'Do you want me to' for polite suggestions. 'It' refers to the wound; useful in helping situations to show care without assuming.

Ein Angebot zur Hilfe mit 'Möchtest du, dass ich' für höfliche Vorschläge. 'Es' bezieht sich auf die Wunde; nützlich in Hilfssituationen, um Fürsorge zu zeigen, ohne anzunehmen.

That's alright, I can handle it.

A polite way to decline help. 'That's alright' means 'no thank you,' and 'handle it' means 'deal with it myself'; common when you want to manage a minor issue independently.

Eine höfliche Art, Hilfe abzulehnen. „That's alright“ bedeutet „nein danke“, und „handle it“ bedeutet „es selbst erledigen“; üblich, wenn man ein geringfügiges Problem unabhängig bewältigen möchte.

No problem at all. Just make sure it's clean so it doesn't get infected.

This gives advice after helping. 'No problem at all' is a friendly response to thanks, and 'so it doesn't get infected' explains the reason using 'so' for purpose; practical for safety reminders.

Das gibt Ratschläge nach der Hilfe. 'No problem at all' ist eine freundliche Antwort auf Dank, und 'so it doesn't get infected' erklärt den Grund mit 'so' für den Zweck; praktisch für Sicherheits-Erinnerungen.