Back to Situations

Asking for First Aid Supplies

Solicitar suministros de primeros auxilios

Someone has a small cut or minor injury and needs to ask for a bandage or basic first aid supplies from a staff member or nearby person.

Alguien tiene un pequeño corte o lesión menor y necesita pedir un vendaje o suministros básicos de primeros auxilios a un miembro del personal o persona cercana.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Excuse me, David? Do you happen to have a first-aid kit nearby? I just got a small cut.
Disculpe, David? ¿Tiene por casualidad un botiquín de primeros auxilios cerca? Acabo de hacerme un pequeño corte.
2
David (Male)
Oh, sure, Emily. Let me check. Is it bad? Here, I think we have one in this cabinet.
Oh, claro, Emily. Déjame ver. ¿Es grave? Aquí, creo que tenemos uno en este armario.
3
Emily (Female)
No, it's just a little nick, but it's bleeding a bit. I probably just need a bandage and maybe some antiseptic wipe.
No, es solo un pequeño corte, pero está sangrando un poco. Probablemente solo necesite una curita y tal vez una toallita antiséptica.
4
David (Male)
Okay, here's the kit. Let's see... Yep, we have bandages of various sizes and some alcohol wipes. Do you want me to help you clean it?
Bien, aquí está el kit. Veamos... Sí, tenemos vendajes de varios tamaños y algunas toallitas con alcohol. ¿Quieres que te ayude a limpiarlo ?
5
Emily (Female)
That's alright, I can handle it. Just hand me a couple of those small bandages and a wipe, please. Thanks so much!
Está bien, yo puedo manejarlo. Solo pásame un par de esos vendajes pequeños y una toallita, por favor. ¡Muchas gracias!
6
David (Male)
No problem at all. Just make sure it's clean so it doesn't get infected. Let me know if you need anything else.
No hay problema. Solo asegúrate de que esté limpio para que no se infecte. Avísame si necesitas algo más.
7
Emily (Female)
Will do. Thanks again!
Entendido. ¡Gracias de nuevo!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

first-aid kit

A box or bag containing basic medical supplies like bandages and wipes for treating small injuries at home or work.

Una caja o bolsa que contiene suministros médicos básicos como vendajes y toallitas para tratar pequeñas lesiones en casa o en el trabajo.

cut

An injury where the skin is broken open, often from something sharp like a knife; in this dialogue, it means a small wound.

Una lesión en la que la piel se abre, a menudo por algo afilado como un cuchillo; en este diálogo, significa una pequeña herida.

nick

A small cut or scratch, not deep; used here to describe a minor injury that is not serious.

Un pequeño corte o rasguño, no profundo; usado aquí para describir una lesión menor que no es seria.

bleeding

When blood comes out of a cut or wound; it's important to stop it in emergencies to prevent loss of blood.

Cuando la sangre sale de un corte o herida; es importante detenerla en emergencias para prevenir la pérdida de sangre.

bandage

A strip of material, like a Band-Aid or adhesive plaster, used to cover and protect a cut or wound.

Una tira de material, como un Band-Aid o yeso adhesivo, utilizada para cubrir y proteger un corte o herida.

antiseptic wipe

A small cloth or pad soaked in a cleaning liquid to disinfect wounds and prevent infection; also called alcohol wipes.

Un paño o almohadilla pequeña empapada en un líquido de limpieza para desinfectar heridas y prevenir infecciones; también llamada toallitas de alcohol.

infected

When a wound gets bacteria inside, causing swelling, pain, or fever; keeping it clean helps avoid this.

Cuando una herida tiene bacterias dentro, causando hinchazón, dolor o fiebre; mantenerla limpia ayuda a evitar esto.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, David? Do you happen to have a first-aid kit nearby?

This is a polite way to ask for help in an emergency. 'Do you happen to have' is a soft, indirect question to check if something is available without being demanding; useful when approaching someone for assistance.

Esta es una forma educada de pedir ayuda en una emergencia. « Do you happen to have » es una pregunta suave e indirecta para verificar si algo está disponible sin ser exigente; útil al acercarse a alguien para pedir asistencia.

Is it bad?

A simple question to check the severity of an injury. 'It' refers to the cut; this shows concern and is common in safety situations to assess if more help is needed.

Una pregunta simple para verificar la gravedad de una lesión. «It» se refiere al corte; esto muestra preocupación y es común en situaciones de seguridad para evaluar si se necesita más ayuda.

No, it's just a little nick, but it's bleeding a bit.

This reassures that the injury is minor while explaining the problem. 'Just a little' minimizes it, and 'but' contrasts with the bleeding; good for describing small emergencies calmly.

Esto tranquiliza que la lesión es menor mientras explica el problema. «Solo un poco» lo minimiza, y «pero» contrasta con el sangrado; bueno para describir emergencias pequeñas con calma.

Do you want me to help you clean it?

An offer of assistance using 'Do you want me to' for polite suggestions. 'It' refers to the wound; useful in helping situations to show care without assuming.

Una oferta de asistencia usando '¿Quieres que yo' para sugerencias educadas. 'Lo' se refiere a la herida; útil en situaciones de ayuda para mostrar cuidado sin asumir.

That's alright, I can handle it.

A polite way to decline help. 'That's alright' means 'no thank you,' and 'handle it' means 'deal with it myself'; common when you want to manage a minor issue independently.

Una forma educada de rechazar ayuda. « That's alright » significa « no, gracias », y « handle it » significa « manejarlo yo mismo »; común cuando quieres gestionar un problema menor de forma independiente.

No problem at all. Just make sure it's clean so it doesn't get infected.

This gives advice after helping. 'No problem at all' is a friendly response to thanks, and 'so it doesn't get infected' explains the reason using 'so' for purpose; practical for safety reminders.

Esto da consejos después de ayudar. 'No problem at all' es una respuesta amigable a los agradecimientos, y 'so it doesn't get infected' explica la razón usando 'so' para el propósito; práctico para recordatorios de seguridad.