Discussing Feeling Unwell
Someone feels a bit under the weather and explains their symptoms to a family member, who offers advice.
誰かが少し体調が悪く感じ、家族の一人に症状を説明すると、その家族がアドバイスをする。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
under the weather
This idiom means feeling slightly ill or not well, like having a mild cold. It's a common way to say you're not feeling great without being too serious.
この慣用表現は、少し体調が悪い、または不調であることを意味します。例えば、軽い風邪のような感じです。深刻にならずに「調子が悪い」と言う一般的な言い回しです。
scratchy
Describes a throat that feels rough or itchy, often due to a cold or allergies. Use it like 'My throat is scratchy' when explaining sore throat symptoms.
のどがざらざらしたりかゆかったりする感じを表します。風邪やアレルギーのせいでよく起こります。のどの痛みの症状を説明する時に「のどがいがいがする」と使います。
congested
Means your nose or chest feels blocked, making it hard to breathe. Common in cold discussions: 'I'm congested' helps describe nasal problems.
鼻や胸が詰まった感じを意味し、呼吸がしにくくなります。風邪の話題で一般的:「私は鼻づまりです」が鼻の問題を説明するのに役立ちます。
catching a cold
Means starting to get a cold, like the early stage of illness. It's practical for health talks: 'I think I'm catching a cold' warns others.
風邪にかかり始めていることを意味し、病気の初期段階のようなものです。健康に関する話に実用的です:「風邪をひきそう」と思うと他人に警告になります。
temperature
Refers to body temperature, often checked with a thermometer for fever. In context: 'Take your temperature' means measure if you have a fever.
体温を指し、発熱の確認のためにしばしば体温計で測定します。文脈では: 'Take your temperature' は発熱があるかどうかを測定することを意味します。
fluids
Means liquids like water or tea that you drink to stay hydrated, especially when sick. Advice like 'Drink plenty of fluids' is standard for colds.
水分を保つために飲む水やお茶などの液体を意味します。特に病気の場合です。『たくさんの液体を飲みなさい』というアドバイスは風邪の標準的なものです。
rest
Means relaxing or sleeping to recover from illness. It's key wellness advice: 'Get some rest' is used to encourage recovery.
病気から回復するためにリラックスしたり寝たりすることを意味します。重要なウェルネスアドバイスです:'少し休んで'は回復を奨励するために使われます。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I'm feeling a bit under the weather today.
This is a polite way to say you're not feeling well. Useful for starting health conversations with friends or family. 'A bit' softens the complaint, and it's an idiom for mild illness.
これは、体調が悪いと言い換える丁寧な表現です。友達や家族との健康に関する会話を始めるのに便利です。「少し」は不満を和らげ、軽い病気の慣用表現です。
What's wrong? Do you have a headache or something?
This shows concern and asks for details about symptoms. 'Or something' makes it casual. Great for responding when someone says they're unwell; use in everyday talks to show care.
これは心配を示し、症状の詳細を尋ねるものです。「それとも何か」はカジュアルにします。誰かが体調不良を言ったときに応答するのに最適;日常会話で思いやりを示すために使います。
Sounds like you might be catching a cold.
This gives a possible diagnosis based on symptoms. 'Sounds like' expresses opinion politely, and 'might be' shows uncertainty. Useful for advising without being a doctor.
これは症状に基づいた可能な診断を与えます。「Sounds like」は意見を丁寧に表現し、「might be」は不確実性を示します。医者ではないがアドバイスするのに便利です。
Have you taken your temperature?
A yes/no question suggesting to check for fever. Present perfect 'have you taken' implies recent action. Practical for health advice; ask this when someone feels sick.
発熱を確認するためのイエス/ノー質問。現在完了形 'have you taken' は最近の行動を示唆します。健康アドバイスに実用的;誰かが体調不良を感じたときにこの質問をします。
Drink plenty of fluids, like some warm tea with honey.
This is imperative advice for staying hydrated during illness. 'Plenty of' means a lot, and 'like' gives an example. Use this pattern to suggest remedies in wellness chats.
これは病気中の水分補給のために必須のアドバイスです。「Plenty of」はたくさんを意味し、「like」は例を示します。このパターンをウェルネスチャットで治療法を提案するのに使ってください。
If you don't feel better by tomorrow, maybe we should consider seeing a doctor.
A conditional sentence for future advice if symptoms persist. 'If... by tomorrow' sets a time limit, and 'maybe... consider' is tentative. Helpful for escalating care in family discussions.
症状が続く場合の将来のアドバイスのための条件文です。「明日までに...」は時間制限を設定し、「もしかしたら...考える」は仮定的です。家族の議論でケアをエスカレートするのに役立ちます。