状況一覧に戻る

Dealing with Minor Issues (Lost Item/Delay)

軽微な問題への対処(紛失品/遅延)

A passenger has a minor issue, such as realizing they left something on the bus/train or asking about a service delay.

乗客が小さな問題を抱えています。例えば、バス/電車に何かを置き忘れたことに気づく、またはサービスの遅延について尋ねる場合。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Excuse me, I think I left my umbrella on the last bus. It was the Route 10, about twenty minutes ago.
すみません、先ほどのバスに傘を置き忘れたと思います。10番の路線で、約20分前です。
2
Emily (Female)
Oh, I see. Can you describe your umbrella, please? And do you remember the exact bus number, or the time you got off?
ああ、わかりました。傘の様子を説明していただけますか?正確なバス番号や下車した時間を覚えていらっしゃいますか?
3
John (Male)
It's a black umbrella, a standard size, with a wooden handle. I got off at the Main Street stop, around 3:15 PM.
それは黒い傘で、標準サイズ、木製の取っ手です。私は午後3時15分頃、主街の停留所で降りました。
4
Emily (Female)
Okay, Route 10, black umbrella, wooden handle, got off at Main Street at 3:15 PM. We'll check the lost and found. Can I take your name and phone number?
わかりました、10番ルート、黒い傘、木製のハンドル、主街で午後3時15分に降りた。忘れ物置き場を確認します。名前と電話番号を伺ってもよろしいですか?
5
John (Male)
Certainly. My name is John Smith, and my number is 555-1234. How long does it usually take to check?
もちろんです。私の名前はジョン・スミスで、電話番号は555-1234です。通常、確認するのにどのくらい時間がかかりますか?
6
Emily (Female)
It depends. We usually do a sweep after the bus completes its run. If it's found, we'll give you a call within the next few hours. If you don't hear from us by the end of the day, it might mean it hasn't been turned in yet.
それは状況によります。通常、バスが運行を終えた後にチェックを行います。それが見つかったら、数時間以内に電話します。今日の終わりまでに連絡がなければ、まだ提出されていない可能性があります。
7
John (Male)
Alright, so I just wait for your call. Thank you very much for your help.
わかりました、それではお電話をお待ちします。ご助力いただき、ありがとうございます。
8
Emily (Female)
You're welcome. We'll do our best to locate it for you. Have a good day!
どういたしまして。私どもは最善を尽くしてそれをお探しいたします。良い一日をお過ごしください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

umbrella

An umbrella is a portable device used to protect from rain or sun. In this dialogue, it's the lost item. You can say 'I left my umbrella' when reporting a forgotten one.

傘は雨や日差しから守るための持ち運び可能な道具です。この対話では、それは紛失したアイテムです。忘れたものを報告する際には「傘を置いてきてしまいました」と言えます。

route

A route is the path or line that a bus or train follows. For example, 'Route 10' means bus number 10. Use it when asking about or describing public transport lines.

路線は、バスや電車が通る道や線です。例えば、「10番路線」は10番のバスを意味します。公共交通機関の路線について尋ねたり説明したりする際に使用します。

describe

To describe means to give details about something's appearance or features. Here, it's used to help identify a lost item. Say 'Can you describe it?' to get more information.

説明するとは、何かの外見や特徴についての詳細を与えることを意味します。ここでは、紛失したアイテムを特定するのに使用されます。「それを説明できますか?」と言って、より多くの情報を得てください。

got off

'Got off' is the past tense of 'get off,' meaning to leave a bus or train. It's common in transit conversations. For example, 'I got off at the station.'

'Got off'は 'get off' の過去形で、バスや電車を降りることを意味します。交通に関する会話でよく使われます。例えば、「私は駅で降りた。」

lost and found

Lost and found is a place or service where lost items are kept until claimed. In public places like stations, report items there. Say 'Check the lost and found' when helping someone.

落とし物は、失くしたものが持ち主に返されるまで保管される場所やサービスです。駅などの公共の場では、そこにアイテムを報告してください。誰かを助ける際は、「落とし物を確認してください」と言いましょう。

depends

'Depends' means it changes based on the situation. Short for 'It depends.' Use it for uncertain answers, like 'How long? It depends on the traffic.'

「状況による」は状況によって変わるという意味です。「It depends.」の略です。不確かな答えに使います、例えば「どれくらいかかる?交通次第です。」

turned in

'Turned in' means handed over to authorities, like a lost item to lost and found. In this context, 'if it hasn't been turned in' means not reported yet.

'Turned in'とは、当局に引き渡したことを意味し、例えば紛失物を拾得物係に預けるようなものです。この文脈では、'if it hasn't been turned in'はまだ報告されていないことを意味します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I think I left my umbrella on the last bus.

This is a polite way to start a conversation about a problem. 'Excuse me' interrupts nicely, 'I think' shows uncertainty, and 'left' means forgot. Use it when reporting a lost item in public places.

これは問題について会話を始める丁寧な方法です。「Excuse me」は丁寧に割り込む、「I think」は不確実性を示し、「left」は忘れたという意味です。公共の場で紛失物品を報告する際に使います。

Can you describe your umbrella, please?

This question asks for details to identify something. 'Describe' means explain appearance. It's useful for service workers helping with lost items. Add 'please' for politeness.

この質問は、何かを特定するための詳細を尋ねています。「Describe」は外見を説明することを意味します。紛失物の手伝いをするサービスワーカーにとって役立ちます。「please」を加えて礼儀正しくします。

I got off at the Main Street stop, around 3:15 PM.

This gives location and time details. 'Got off' is past tense for leaving transport. 'Around' means approximately. Use this pattern to provide specifics in reports or directions.

これは場所と時間の詳細を提供します。「Got off」は交通手段から降りる過去形で、「Around」はおおよそを意味します。このパターンをレポートや指示で具体的な詳細を提供するために使用してください。

We'll check the lost and found.

This promises action on a lost item. 'We'll' is short for 'we will,' future tense. It's reassuring in customer service. Use it to show you're helping with a problem.

これは紛失物の対応を約束する表現です。「We'll」は「we will」の略で、未来形です。カスタマーサービスでは安心感を与えます。問題解決のお手伝いを表すために使います。

Can I take your name and phone number?

This asks for contact info politely. 'Take' here means record. Common in services for follow-up. Respond with 'Certainly' to agree politely.

これは連絡先情報を礼儀正しく尋ねる表現です。ここでの「Take」は記録するという意味です。フォローアップのためのサービスで一般的です。礼儀正しく同意するために「Certainly」で返答してください。

It depends. We usually do a sweep after the bus completes its run.

'It depends' answers variable questions. 'Usually' shows common practice, 'sweep' means quick check. Useful for explaining processes that vary, like in delays or checks.

「それは状況によります」は変動する質問に答えます。「通常」は一般的な慣行を示し、「sweep」はクイックチェックを意味します。遅延やチェックなどの変動するプロセスを説明するのに有用です。

You're welcome. Have a good day!

'You're welcome' responds to thanks. 'Have a good day' is a friendly goodbye. Use this ending in service interactions to be polite and positive.

「You're welcome」は感謝に対する返事です。「Have a good day」は友好的な別れの挨拶です。サービスでのやり取りでこの終わり方を使うと、礼儀正しくポジティブになります。