状況一覧に戻る

Inquiring about Waste Collection Schedule

廃棄物収集スケジュールのお問い合わせ

A resident contacts the municipal waste management department to clarify their recycling or general waste collection days and rules.

住民が市政の廃棄物管理部門に連絡して、リサイクルまたは一般廃棄物の収集日と規則を明確にします。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hi, I'm calling to clarify the waste collection schedule for my new address. I just moved here last week.
こんにちは、新しい住所の廃棄物収集スケジュールを確認したくてお電話しました。先週こちらに引っ越してきました。
2
John (Male)
No problem at all! Could you please provide your full address so I can look that up for you?
全く問題ありません!お手数ですが、完全な住所をお知らせいただけますか?お調べいたします。
3
Emily (Female)
Certainly, it's 123 Maple Street, Apartment 4B.
もちろんです、メープル街123番地、4Bアパートです。
4
John (Male)
Thank you. Okay, for 123 Maple Street, general waste collection is every Tuesday, and recycling is every other Thursday. Your next recycling pick-up is this Thursday, March 7th.
ありがとう。はい、123メープルストリートでは、一般廃棄物の収集は毎週火曜日で、リサイクルは隔週の木曜日です。次のリサイクル回収は今週の木曜日、3月7日です。
5
Emily (Female)
Okay, that's clear. And what about the rules for putting out the bins? Are there specific times?
わかりました。それでは、ごみ箱を出すルールはどうですか?具体的な時間はありますか?
6
John (Male)
Yes, please place your bins at the curb no earlier than 6 PM the evening before collection day, and no later than 7 AM on the day of collection.
はい、収集日の前日の夕方6時以降、収集日の朝7時までにお住まいのゴミ箱を路肩に置いてください。
7
Emily (Female)
Got it. So, Tuesday for general waste, every other Thursday for recycling, and put them out the evening before. Is there anything I should know about bulky waste or hazardous materials?
わかりました。では、一般廃棄物は火曜日、リサイクルは隔週の木曜日で、前日の夕方に出すんですね。大件廃棄物や有害物質について知っておくべきことはありますか?
8
John (Male)
For bulky waste, you'll need to schedule a special pick-up through our website or by calling us again. Hazardous materials have specific drop-off events, usually once a quarter. You can find the dates on our website.
粗大ごみについては、ウェブサイトからまたは再度お電話いただいて特別な回収を予約する必要があります。有害物質には特定の投放イベントがあり、通常四半期に一度です。日付はウェブサイトで確認できます。
9
Emily (Female)
Perfect, that covers everything. Thank you so much for your help, John!
パーフェクト、それで一切かばりました。お得とりで大家謝さます、ジョンとーのみんなでめったですがな事よね。
10
John (Male)
You're very welcome, Emily. Have a good day!
どういたしまして、エミリー。良い一日を!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

waste collection

The service of picking up trash or garbage from homes; in this dialogue, it refers to when the city collects general waste or recycling.

家庭からゴミや廃棄物を回収するサービス; この対話では、市が一般廃棄物やリサイクル物を回収する時期を指します。

recycling

The process of sorting and reusing materials like paper, plastic, and glass to reduce waste; useful for asking about eco-friendly disposal in communities.

紙、プラスチック、ガラスなどの材料を分別し、再利用して廃棄物を減らすプロセス;コミュニティでエコフレンドリーな廃棄について尋ねるのに便利です。

address

The location of a home or building, including street name and number; providing it is key when inquiring about local services like waste pickup.

家や建物の場所で、通り名と番号を含みます; 廃棄物回収などの地元サービスについて問い合わせる際に、これを提供することが重要です。

bins

Containers for holding trash or recyclables; in this context, it means the outdoor garbage cans you put out for collection.

ゴミやリサイクル物を入れる容器;この文脈では、収集のために外に出す屋外のごみ箱を意味します。

curb

The edge of a street or sidewalk where you place items for public services; commonly used in instructions for waste or delivery services in English-speaking countries.

通りや歩道の端で、公衆サービスのために物を置く場所;英語圏の国々で、廃棄物や配達サービスの指示に一般的に使用される。

bulky waste

Large items like furniture or appliances that can't fit in regular bins; requires special arrangements in municipal waste services.

家具や家電などの一般的なゴミ箱に入らない大きな物品;市区町村の廃棄物サービスで特別な手配が必要です。

hazardous materials

Dangerous items like chemicals or batteries that need special handling; important for safety rules in waste management.

化学物質や電池などの危険な物品で、特別な取り扱いが必要;廃棄物管理の安全規則に重要です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hi, I'm calling to clarify the waste collection schedule for my new address.

This is a polite way to start a phone call for information; 'clarify' means to make something clear, useful for service inquiries. Grammar: Present continuous 'I'm calling' shows the current action.

これは、情報を求める電話の礼儀正しい始め方です。「clarify」は何かを明確にするという意味で、サービス問い合わせに便利です。文法:現在進行形の「I'm calling」は現在の行動を示します。

Could you please provide your full address so I can look that up for you?

A helpful request for details; 'look that up' means to search in a database. Useful in customer service to gather info politely. Grammar: 'Could you' is a polite conditional for requests.

役立つ詳細のリクエスト;'look that up' はデータベースで検索することを意味します。お客様サービスで情報を丁寧に集めるのに有用です。文法:'Could you' はリクエストのための丁寧な条件形です。

General waste collection is every Tuesday, and recycling is every other Thursday.

This explains a schedule clearly; 'every other' means alternating weeks. Practical for describing routines like trash days. Grammar: Simple present tense for scheduled events.

これはスケジュールを明確に説明します;'every other' は交互の週を意味します。ゴミの日などの日常を説明するのに実用的です。文法:予定されたイベントのための単純現在形。

Please place your bins at the curb no earlier than 6 PM the evening before collection day.

Gives specific rules with time limits; 'no earlier than' means not before that time. Useful for following municipal guidelines. Grammar: Imperative 'please place' for instructions.

時間制限付きの具体的なルールを提示します;'no earlier than'は、その時間より前でないことを意味します。自治体のガイドラインに従うのに便利です。文法:指示のための命令形 'please place'。

For bulky waste, you'll need to schedule a special pick-up through our website.

Explains how to arrange extra services; 'schedule a pick-up' means to book a collection. Helpful for handling large items. Grammar: Future 'you'll need to' for advice on actions.

追加サービスの予約方法を説明します;'schedule a pick-up' は収集を予約することを意味します。大型アイテムの処理に役立ちます。文法:アドバイスのための未来形 'you'll need to'。

Perfect, that covers everything. Thank you so much for your help!

A positive way to end a conversation; 'covers everything' means it includes all needed info. Use this to show satisfaction in service calls. Grammar: Present simple for completion.

会話の肯定的な締めくくり方;'covers everything' は必要なすべての情報を含むことを意味します。サービスコールで満足を示すために使用します。文法:完了を示す現在形。