状況一覧に戻る

Initial Project Kick-off Meeting

初期プロジェクトキックオフミーティング

The project manager leads the first meeting with the team and key stakeholders to introduce the project, define its scope, goals, and key deliverables, and assign initial roles and responsibilities. This is where basic project planning begins.

プロジェクトマネージャーは、チームと主要なステークホルダーとの最初のミーティングを主導し、プロジェクトを紹介し、その範囲、目標、および主要な成果物を定義し、初期の役割と責任を割り当てます。ここから基本的なプロジェクト計画が始まります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Good morning, everyone, and welcome to our project kick-off meeting for the 'New Product Launch' initiative. Thanks for joining. We've got a lot to cover today.
皆さん、おはようございます。「New Product Launch」イニシアチブのプロジェクトキックオフミーティングへようこそ。ご参加いただきありがとうございます。今日はたくさんの内容があります。
2
Sarah (Female)
Good morning, John. Looking forward to diving into the details. Just to confirm, will we be going through the high-level objectives first?
おはよう、ジョン。詳細を深掘りするのが楽しみです。確認ですが、まず高レベルの目標から通りますか?
3
John (Male)
Exactly, Sarah. We'll start with the project's 'why' – our overarching goals and scope. Then, we'll outline the key deliverables, the timeline, and initial roles and responsibilities. Michael, could you also share a brief overview of the market research findings?
その通り、Sarah。私たちはプロジェクトの「なぜ」から始めます—私たちの全体的な目標と範囲です。次に、主要な成果物、タイムライン、および初期の役割と責任を概説します。Michael、市場調査の結果についての簡単な概要を共有していただけますか?
4
Michael (Male)
Certainly, John. I've prepared a concise summary of the target audience insights and competitor analysis. It should help frame our discussion on the product's unique selling points.
もちろんです、ジョンさん。ターゲットオーディエンスの洞察と競合分析の簡潔なまとめを準備しました。これで製品のユニークセリングポイントについての議論の枠組みを整えるのに役立つはずです。
5
Emily (Female)
That's great, Michael. John, after covering the scope, will there be time to discuss the initial resource allocation for the development team? We're keen to understand what bandwidth we'll have.
それは素晴らしい、マイケル。ジョン、スコープをカバーした後、開発チームの初期リソース割り当てについて議論する時間はありますか?私たちはどのような帯域幅があるかを理解したいと思っています。
6
John (Male)
Absolutely, Emily. Resource allocation is a critical part of this kick-off. We'll have a dedicated segment for that, and I'll be looking for your input on the initial estimates. By the end of this meeting, we should have a clear understanding of what needs to be done and who is responsible for what.
もちろんです、エミリー。リソースの割り当てはこのキックオフの重要な部分です。それのための専用セクションを設けますし、初期の見積もりについてのあなたの意見を期待しています。このミーティングの終わりまでに、何をすべきか、誰が何を担当するかを明確に理解しているべきです。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

kick-off meeting

The first official meeting to start a project, where everyone discusses goals and plans. Use it when introducing the beginning of a new team project.

プロジェクトを開始するための最初の公式ミーティングで、皆が目標と計画について議論します。新しいチームプロジェクトの始まりを紹介する際に使用してください。

initiative

A new plan or project started by a group or company. It's useful in business to describe starting something important like a product launch.

グループや企業によって開始された新しい計画やプロジェクト。製品の発売などの重要なものを開始することを記述するためにビジネスで有用です。

high-level objectives

Main goals at a general level, not detailed. Say this in meetings to ask about big-picture aims before specifics.

一般的なレベルでの主な目標で、詳細ではない。会議でこれを言って、具体的な詳細に入る前に大局的な目的を尋ねる。

scope

The range or boundaries of a project, what is included and excluded. Important for defining project limits in planning discussions.

プロジェクトの範囲または境界線、含まれるものと除外されるもの。計画議論でプロジェクトの制限を定義するのに重要です。

deliverables

Specific items or results that must be completed in a project, like reports or products. Use when listing what the team needs to produce.

プロジェクトで完了しなければならない具体的な項目や結果、例えばレポートや製品。チームが生産する必要があるものをリストアップする際に使用。

timeline

A schedule showing when tasks will happen in a project. Common in meetings to discuss deadlines and order of work.

プロジェクトでタスクがいつ起こるかを示すスケジュール。締め切りと作業の順序を議論するための会議で一般的です。

resource allocation

Deciding how to assign people, money, or tools to project tasks. Key in team meetings to plan who does what.

プロジェクトのタスクに人、金銭、またはツールをどのように割り当てるかを決定すること。チームミーティングで誰が何をするかを計画するのに重要。

bandwidth

In business, it means the available time or capacity of a team to handle work. Use it to ask about workload limits, like 'What bandwidth do we have?'

ビジネスでは、チームが業務を処理するための利用可能な時間や容量を意味します。業務量の制限について尋ねるために使用します、例えば「私たちの帯域幅はどのくらいですか?」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Good morning, everyone, and welcome to our project kick-off meeting for the 'New Product Launch' initiative.

This is a polite opening for a meeting, using greetings and introducing the topic. Useful for starting professional meetings; it sets a positive tone and states the purpose clearly.

これは会議の丁寧な開会挨拶で、挨拶とトピックの紹介を使用しています。プロフェッショナルな会議の開始に有用で、肯定的なトーンを設定し、目的を明確に述べます。

Looking forward to diving into the details.

An idiomatic expression showing excitement to discuss specifics. 'Looking forward to' expresses anticipation; use it in responses to show interest in a conversation.

具体的な議論への興奮を示す慣用表現です。「Looking forward to」は期待を表し、会話への興味を示すために返信で使います。

We'll start with the project's 'why' – our overarching goals and scope.

This outlines the meeting agenda, using 'why' to mean purpose. 'Overarching' means main or overall; useful for structuring discussions by explaining big ideas first.

これは会議のアジェンダを概説しており、「なぜ」を目的の意味で使用しています。「Overarching」は主なものまたは全体的なものを意味します;大きなアイデアを最初に説明することで議論を構造化するのに役立ちます。

Then, we'll outline the key deliverables, the timeline, and initial roles and responsibilities.

This lists next steps in a meeting, using 'outline' for summarizing. The structure with commas and 'and' connects items; great for planning talks to show sequence.

これは会議での次のステップをリストアップするもので、「outline」を要約するために使用します。カンマと「and」による構造が項目を接続します;計画的なトークでシーケンスを示すのに最適です。

I've prepared a concise summary of the target audience insights and competitor analysis.

This announces prepared information, with 'concise' meaning brief. Useful in meetings to share research; it builds credibility by mentioning preparation.

これは準備された情報を発表するもので、「concise」は簡潔を意味します。研究を共有するためのミーティングで役立ちます;準備を言及することで信頼性を築きます。

Resource allocation is a critical part of this kick-off.

'Critical' emphasizes importance; this sentence highlights a key topic. Use it to stress priorities in project discussions, with simple present tense for facts.

「Critical」は重要性を強調します;この文は重要なトピックを強調します。プロジェクトの議論で優先順位を強調するために使用し、事実には単純現在形を使います。

By the end of this meeting, we should have a clear understanding of what needs to be done and who is responsible for what.

This sets expectations for outcomes, using 'should have' for expected results. Useful for closing agendas; it clarifies goals with parallel structure 'what... and who...'

これは結果に対する期待を設定し、期待される結果のために 'should have' を使用します。議題を締めくくるのに便利です;'what... and who...' の並列構造で目標を明確にします。