状況一覧に戻る

Selecting a Wash Program

洗車プログラムの選択

The user needs to choose between different wash programs (e.g., basic wash, premium wash with wax, rinse only) and pay for the selected service.

ユーザーは、さまざまな洗車プログラム(例:基本洗車、ワックス付きプレミアム洗車、すすぎのみ)の中から選択し、選択したサービスに対して料金を支払う必要があります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Alright, car's pretty dirty. Let's see... basic wash, premium, or just rinse? What do you usually go for, Emily?
よし、車が結構汚いね。見てみよう…基本洗車、プレミアム、それともただのすすぎ?エミリー、普段どれ選ぶの?
2
Emily (Female)
Hmm, depends on how much time I have and how clean I want it. If it's just dusty, a basic wash is fine. But for a really good clean, the premium wash with wax is worth it, especially this time of year.
うーん、私の時間次第と、どれだけきれいにしたいかによるよ。ただ埃っぽいだけなら、基本的な洗車で十分。でも、本当にきれいにしたいなら、ワックス付きのプレミアム洗車が価値があるよ、特にこの時期は。
3
John (Male)
Yeah, it could definitely use a good wax. My car's been looking a bit dull lately. How much is the premium one?
うん、確かにいいワックスが必要だね。最近うちの車がちょっとくすんでるよ。プレミアムのはいくら?
4
Emily (Female)
It's usually about fifteen bucks. The basic is ten, and rinse only is five. You just tap the screen to select, then insert your card here.
通常は15ドルくらいです。基本のものが10ドルで、すすぎのみが5ドルです。画面をタップして選択するだけで、ここにカードを挿入してください。
5
John (Male)
Fifteen, got it. So, I select 'Premium Wash', then just tap my card or insert it?
15、了解。それじゃあ「Premium Wash」を選んで、カードをタップするだけ?それとも挿す?
6
Emily (Female)
You can do either! If you have contactless, just tap it. Or if not, insert it fully. Should be pretty straightforward.
どちらでも大丈夫です!非接触式があれば、そのままタップしてください。なければ、完全に挿入してください。かなり簡単だと思います。
7
John (Male)
Okay, tapping 'Premium Wash'... and processing payment. Looks like it went through. Thanks for the help, Emily!
オーケー、「プレミアムウォッシュ」をタップ…支払いを処理中。成功したみたいだ。助けてくれてありがとう、エミリー!
8
Emily (Female)
No problem! Now just wait for the green light to drive in. It's about to start.
問題ありません!今は緑の信号を待って車で入るだけです。もうすぐ始まりますよ。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

basic wash

A simple cleaning service for your car that removes dirt but doesn't include extras like wax; useful for light cleaning.

車の汚れを除去するシンプルなクリーニングサービスで、ワックスなどの追加オプションは含まれません;軽い清掃に便利です。

premium wash

An advanced car cleaning service that includes extras like wax for shine; choose this for a deeper clean.

光沢のためのワックスなどの追加機能を含む高度なカー洗浄サービス; より深いクリーニングのためにこれを選択してください。

rinse

To wash something quickly with water only, without soap; good for removing loose dirt or dust.

石けんを使わずに水だけで何かを素早く洗うこと;緩い汚れやほこりを除去するのに適している。

dusty

Covered with dust or light dirt; describes a car that isn't very dirty and just needs a quick clean.

埃や軽い汚れで覆われている;あまり汚れていない車で、簡単な掃除だけで済むものを描写。

wax

A protective coating applied to a car after washing to make it shiny and protect the paint; often part of premium services.

洗車後に車に塗布される保護コーティングで、光沢を出して塗装を保護します。しばしばプレミアムサービスのひとつです。

dull

Not shiny or bright; used to describe a car's surface that has lost its luster and needs polishing.

輝かない、明るくない;光沢を失い、磨く必要がある車の表面を説明するために使われる。

bucks

Informal slang for dollars in American English; for example, 'fifteen bucks' means fifteen dollars.

アメリカ英語でのドルに対する非公式なスラング; 例えば、「fifteen bucks」は15ドルを意味します。

contactless

A payment method where you tap your card or phone without inserting it; common for quick transactions like at self-service machines.

カードやスマホを挿入せずにタップする支払い方法; 自販機などの素早い取引で一般的です。

straightforward

Simple and easy to understand or do; used to describe processes that don't have complications.

理解したり実行したりするのが簡単で単純な; 複雑さのないプロセスを記述するために使用される。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

What do you usually go for?

This is a casual way to ask for someone's usual choice or preference; useful in conversations when deciding options together, like at a store or service.

これは、誰かの通常の選択や好みを尋ねるカジュアルな方法です。一緒にオプションを決める会話で便利で、例えば店やサービスの場合に使えます。

It depends on how much time I have and how clean I want it.

This sentence shows how to express that a decision varies based on conditions; 'it depends on' is a common phrase for giving reasons, helpful for everyday discussions.

この文は、決定が条件によって異なることを表現する方法を示しています。「it depends on」は理由を述べる一般的なフレーズで、日常の議論に役立ちます。

How much is the premium one?

A direct question to ask the price of a specific item or service; use this in shopping or service situations to get cost information quickly.

特定の商品やサービスの価格を尋ねる直接的な質問です。ショッピングやサービス状況で、迅速にコスト情報を得るために使用します。

You just tap the screen to select, then insert your card here.

This gives step-by-step instructions; 'just' makes it sound simple, and sequencing words like 'then' help explain processes clearly, ideal for guiding someone.

これはステップバイステップの指示を提供します;'just' はそれをシンプルに聞こえさせ、'then' のような順序語はプロセスを明確に説明するのに役立ち、誰かをガイドするのに理想的です。

You can do either!

This means both options are possible; 'either' refers to two choices, useful for reassuring someone that flexibility exists in a situation.

これは両方の選択肢が可能であることを意味します;「either」は2つの選択肢を指し、状況に柔軟性があることを安心させるのに役立ちます。

Thanks for the help!

A polite way to express gratitude after receiving assistance; common in English to end interactions positively, especially with friends or strangers.

助けを受けた後の感謝を表現する丁寧な方法;英語では特に友人や見知らぬ人とポジティブにやり取りを終えるために一般的。

No problem! Now just wait for the green light to drive in.

'No problem' is a casual response to thanks, meaning 'you're welcome'; the sentence combines reassurance with next steps, useful for service scenarios.

'No problem' は感謝に対するカジュアルな返事で、「どういたしまして」という意味です。この文は安心感と次のステップを組み合わせ、サービス場面で役立ちます。