状況一覧に戻る

Creating a Chore Roster

家事輪番表の作成

Roommates work together to create a detailed weekly or bi-weekly chore roster, assigning specific tasks like cleaning the bathroom, kitchen, or taking out trash to different individuals on a rotating basis.

ルームメイトたちは協力して、詳細な週次または隔週の家事ローテーション表を作成し、浴室の掃除、キッチンの掃除、またはゴミ出しなどの具体的なタスクを、異なる個人にローテーションで割り当てます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey John, thanks for sitting down to figure out this chore roster with me. It’s definitely time we formalize things a bit.
ヘイ、ジョン、この家事のロスターを一緒に考えようとしてくれてありがとう。確かに、ちょっと正式に決めておく時だね。
2
John (Male)
No problem, Sarah. I agree. Things have been a bit all over the place lately. What's your initial thought on how we should split everything up?
問題ないよ、Sarah。同意する。最近、物事がちょっとめちゃくちゃだよ。最初にどうやってすべてを分担するのがいいと思う?
3
Sarah (Female)
So, I was thinking weekly rotations might be easiest. We could assign specific areas like kitchen cleaning, bathroom cleaning, and then smaller tasks like taking out the trash and recycling. How does that sound?
だから、毎週のローテーションが一番簡単かなと思ってたよ。キッチンの掃除やバスルームの掃除みたいな特定のエリアを割り当てて、それからゴミ出しやリサイクルみたいな小さいタスクも。どう思う?
4
John (Male)
Weekly sounds good to me. That way, we don't forget who's doing what. For the kitchen, would that include wiping down counters, doing dishes, and cleaning the stove top?
毎週が私にはいいと思います。そうすれば、誰が何をするのか忘れません。キッチンについては、カウンターを拭く、皿洗い、ストーブトップの掃除が含まれますか?
5
Sarah (Female)
Yes, exactly. All the main kitchen duties. And for the bathroom, I'm thinking toilet, sink, mirror, and mopping the floor. For trash and recycling, we can just assign someone to be responsible for emptying them when full.
はい、その通りです。すべての主なキッチン業務。そしてバスルームについては、トイレ、シンク、鏡、そして床をモップがけすることを考えています。ゴミとリサイクルについては、満杯になったら空にする責任を持つ人を一人指定するだけでいいです。
6
John (Male)
Okay, that makes sense. We could also add a general living room tidy-up to the weekly rotation, sweep and vacuum if needed. Maybe assign one person the kitchen and another the bathroom each week, then swap?
わかりました、それで理にかなっています。私たちも週次ローテーションにリビングの全体的な片付けを追加できます、必要に応じて掃除と掃除機をかけます。毎週一人がキッチン、もう一人がバスルームを担当して、交代する?
7
Sarah (Female)
That's a good idea! So, Kitchen & Trash, and Bathroom & Living Room. We can put it on a shared calendar or a whiteboard so it's visible. I'll draft something up with two columns for our names.
それはいいアイデアだね! じゃあ、キッチンとゴミ、バスルームとリビングルーム。共有カレンダーかホワイトボードに書いておけば見えるよ。僕が二つの列に名前を書いたものをドラフトするよ。
8
John (Male)
Perfect. Thanks for taking charge on this, Sarah. I think this will make things much smoother.
完璧です。サラ、この件を担当してくれてありがとう。これで物事がずっとスムーズになると思います。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

chore roster

A list or schedule that assigns household tasks to different people on a rotating basis, like who cleans what and when. Useful for organizing shared responsibilities in a home.

家事を異なる人々に順番に割り当てるリストやスケジュールで、誰がいつ何を掃除するかを示します。家庭内の共有責任を整理するのに便利です。

formalize

To make something official or structured, often by creating rules or a plan. In this context, it means turning informal habits into a clear agreement.

何かを公式化または構造化すること、しばしばルールや計画を作成することで。この文脈では、非公式な習慣を明確な合意に変えることを意味します。

rotations

A system where tasks are shared by taking turns, so everyone does different jobs over time. Common in group living to ensure fairness.

タスクを交代で分担するシステムで、時間が経つにつれて皆が異なる仕事をします。公平性を確保するためにグループ生活で一般的です。

assign

To give a specific task or responsibility to someone. Here, it's used to decide who handles which chores each week.

誰かに特定のタスクや責任を与えること。ここでは、毎週誰がどの家事を担当するかを決めるために使用されます。

tidy-up

To clean and organize a space by putting things in order. It's a casual term for general cleaning, like in the living room.

空間を掃除して整理し、ものをきちんとする。リビングルームなどの一般的な掃除のためのカジュアルな表現です。

swap

To exchange roles or tasks with someone. In this dialogue, it means switching responsibilities between roommates to keep things fair.

誰かと役割やタスクを交換すること。この対話では、ルームメイト間の責任を切り替えて公平を保つことを意味します。

draft

To create an initial version of a document or plan, which can be revised later. Useful when preparing schedules or lists.

文書や計画の初期バージョンを新規作成するためのもの、後で修正可能です。スケジュールやリストの準備に便利です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey John, thanks for sitting down to figure out this chore roster with me.

This is a polite opening to start a discussion. 'Sitting down to figure out' means meeting to plan something. Useful for beginning collaborative talks; it shows appreciation and sets a positive tone.

これは議論を始めるための丁寧な開口部です。「Sitting down to figure out」は、何かを計画するために会うことを意味します。協力的な話し合いを始めるのに便利です;それは感謝を示し、肯定的なトーンを設定します。

It’s definitely time we formalize things a bit.

Uses 'it's time we' to suggest doing something necessary now. 'Formalize' means making informal arrangements official. Great for proposing changes in shared living situations.

'it's time we'は今すぐ必要不可欠なことをするよう提案するために使います。'Formalize'は非公式な取り決めを公式にすることを意味します。共有の生活状況での変更を提案するのに最適です。

So, I was thinking weekly rotations might be easiest.

'I was thinking' introduces a suggestion softly. 'Might be' expresses possibility. This sentence pattern is useful for sharing ideas without being pushy in group decisions.

「I was thinking」は提案を柔らかく導入します。「Might be」は可能性を表現します。この文のパターンは、グループの決定で強引にならずにアイデアを共有するのに便利です。

Weekly sounds good to me.

A simple agreement phrase. 'Sounds good' is casual approval. Intermediate learners can use this to respond positively in conversations about plans.

シンプルな同意のフレーズです。「Sounds good」はカジュアルな承認です。中級学習者は、計画についての会話で肯定的に応答するためにこれを使えます。

That makes sense.

Means 'I understand and agree with that.' It's a neutral way to show logical approval. Common in discussions to acknowledge others' points.

「それは理解し、同意する」という意味です。論理的な承認を示す中立的な方法です。議論で他者のポイントを認識するために一般的です。

That's a good idea!

Direct praise for a suggestion. The exclamation adds enthusiasm. Use this to encourage teamwork and build positive interactions.

提案に対する直接的な賞賛。感嘆符が熱意を加える。これを使ってチームワークを奨励し、ポジティブな交流を築く。

We can put it on a shared calendar or a whiteboard so it's visible.

Suggests practical solutions with 'we can' for collaboration. 'So it's visible' explains the reason. Helpful for proposing ways to track shared responsibilities.

'we can'を使ってコラボレーションのための実用的な解決策を提案しています。「so it's visible」は理由を説明しています。共有の責任を追跡する方法を提案するのに役立ちます。

Thanks for taking charge on this, Sarah.

Expresses gratitude for leadership. 'Taking charge' means leading or organizing. Useful in roommate or team settings to appreciate initiative.

リーダーシップに対する感謝を表現します。「Taking charge」はリードしたり組織したりすることを意味します。ルームメイトやチームの設定でイニシアチブを評価するために役立ちます。