状況一覧に戻る

Initial Chore Discussion

初回の家事議論

Roommates meet for the first time or early in their cohabitation to establish a general system for dividing chores, discussing expectations and common areas.

ルームメイトは初めて会うときや同居の初期に集まって、家事の分担に関する一般的なシステムを確立し、期待と共有スペースについて議論します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey everyone, now that we're settled in a bit, I thought we should chat about how we're going to handle chores around the apartment.
みんな、少し落ち着いてきたところで、アパートの家事の分担について話そうかと思って。
2
Michael (Male)
Good idea, Sarah. I was just thinking about that. It's important to set a system early on.
いいアイデアだね、サラ。私も今まさにそれを考えていたよ。早めにシステムを決めておくことが大事だ。
3
Emily (Female)
Definitely. What are your initial thoughts? Should we make a rotating schedule or more of a ' хто makes the mess, cleans the mess' kind of thing?
もちろんです。皆さんの最初の考えはどうですか?ローテーションのスケジュールを作りましょうか、それとももっと「誰が散らかしたかその人が片付ける」みたいな感じにしますか?
4
John (Male)
Personally, I prefer a rotating schedule for common areas like the kitchen and bathroom. That way, everyone contributes equally and we avoid any awkward situations.
個人的には、キッチンやバスルームなどの共有スペースにローテーションのスケジュールがいいと思います。そうすれば、みんなが公平に貢献できて、気まずい状況を避けられます。
5
Sarah (Female)
I agree with John. A rotating schedule seems fairest. We can assign specific tasks for each week or month, like taking out the trash, cleaning the bathroom, and vacuuming the living room.
私はジョンに同意します。ローテーション制のスケジュールが最も公平に思われます。各週または各月ごとに具体的な任務を割り当てることができます、例えばゴミを捨てる、浴室を掃除する、リビングルームを掃除機で掃除するなどです。
6
Michael (Male)
Sounds good to me. And what about personal messes? Like if someone leaves dishes in the sink?
私には良さそうだよ。個人的な散らかりはどう?例えば誰かがシンクに皿を置いていくような場合?
7
Emily (Female)
For personal messes, I think it should be immediate clean-up. We should all try to keep our own areas tidy and clean up after ourselves right away.
個人的な散らかしについては、すぐに片付けをするべきだと思います。私たちは皆、自分のエリアを整理して、自分が作ったものをすぐに片付けるように努めるべきです。
8
John (Male)
Yup, that's a no-brainer. So, we'll draft a rotating schedule for shared spaces and a general understanding for personal clean-up.
うん、それは簡単だね。だから、共有スペースのためのローテーションスケジュールを作成して、個人清掃についての一般的な合意をまとめよう。
9
Sarah (Female)
Perfect! I'll put together a draft schedule and we can review it tomorrow. Let me know if you have any other ideas in the meantime.
完璧です!スケジュールのドラフトを作成します。明日レビューしましょう。その間に他のアイデアがあれば教えてください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

chores

Household tasks that need to be done regularly, like cleaning or washing dishes. Useful when talking about sharing responsibilities at home.

定期的に行う必要がある家事、例えば掃除や皿洗い。家での責任の分担について話すときに便利です。

settled

Adjusted and comfortable in a new place or situation. Here, it means the roommates have moved in and are getting used to living together.

新しい場所や状況に適応し、快適になった状態。ここでは、ルームメイトが引っ越し、共に暮らすことに慣れ始めていることを意味します。

rotating schedule

A plan where tasks are shared by taking turns in a cycle, ensuring fairness. Common in group living to divide work equally.

タスクをサイクルで交代して共有する計画で、公正さを確保します。グループ生活で仕事を平等に分担するために一般的です。

common areas

Shared spaces in a home, like the kitchen or living room, used by everyone. Important for discussing rules in shared housing.

家の中の共有スペース、例えばキッチンやリビングルームのように、皆が使う場所。共有住宅でルールを議論するのに重要です。

contributes

Gives time or effort to help. In this context, it means each person does their part in chores to share the workload fairly.

助けるために時間や努力を与える。この文脈では、各人が家事の負担を公平に分担するために自分の役割を果たすことを意味します。

awkward

Uncomfortable or embarrassing situations. Used here to describe potential conflicts from uneven chore sharing.

不快または恥ずかしい状況。ここでは、家事の分け方が不均等であることによる潜在的な対立を説明するために使用されます。

tidy

Neat and organized. Refers to keeping personal spaces clean and orderly.

整然としていて整理されている。個人的な空間を清潔で秩序正しく保つことを指す。

draft

A first version of a plan or document that can be changed later. Useful when preparing schedules or agreements.

後で変更できる計画や文書の最初のバージョン。スケジュールや契約を準備する際に便利です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey everyone, now that we're settled in a bit, I thought we should chat about how we're going to handle chores around the apartment.

This is a polite way to start a group discussion. 'Now that' introduces a reason based on a recent change, and 'handle' means to manage or deal with something. Useful for initiating talks about shared responsibilities.

これはグループディスカッションを始める礼儀正しい方法です。「Now that」は最近の変化に基づく理由を導入し、「handle」は何かを管理したり対処したりすることを意味します。共有責任についての会話を始めるのに便利です。

Good idea, Sarah. I was just thinking about that.

A positive response to agree and show shared interest. 'I was just thinking about that' expresses coincidence and support. Great for conversations to build agreement.

同意を示し、共有の興味を示す肯定的な応答です。「私もまさにそれを考えていたところだ」は偶然と支持を表現します。合意を築くための会話に最適です。

What are your initial thoughts? Should we make a rotating schedule or more of a 'who makes the mess, cleans the mess' kind of thing?

Asks for opinions at the start of a discussion. Uses a question to suggest options and the informal phrase 'kind of thing' to describe an approach. Helpful for brainstorming ideas in group settings.

議論の始めに意見を尋ねる。オプションを提案するために質問を使い、方法を説明するために非公式のフレーズ「みたいな感じ」を使う。グループ設定でのアイデアのブレインストーミングに役立つ。

Personally, I prefer a rotating schedule for common areas like the kitchen and bathroom.

'Personally' introduces a personal opinion politely. 'Prefer' expresses choice, and examples like 'kitchen and bathroom' clarify the idea. Use this to state preferences without offending others.

「Personally」は個人的な意見を礼儀正しく導入します。「Prefer」は選択を表現し、「kitchen and bathroom」のような例がアイデアを明確にします。これを使って他人を不快にさせずに好みを述べることができます。

I agree with John. A rotating schedule seems fairest.

Simple agreement using 'I agree with [name]' followed by a reason. 'Seems fairest' uses comparative adjective 'fairest' (superlative of fair) to explain why. Essential for supportive discussions.

「[name]に同意します」というシンプルな同意に、理由を続ける形。「Seems fairest」は比較形容詞「fairest」(fairの最上級)を使って理由を説明する。支援的な議論に不可欠。

For personal messes, I think it should be immediate clean-up.

'For [topic]' specifies the area, and 'I think it should be' suggests a rule politely. 'Immediate clean-up' means cleaning right away. Useful for setting personal responsibility rules.

「For [topic]」は領域を指定し、「I think it should be」は丁寧にルールを提案します。「Immediate clean-up」はすぐに掃除することを意味します。個人的な責任ルールを設定するのに役立ちます。

Perfect! I'll put together a draft schedule and we can review it tomorrow.

Shows strong approval with 'Perfect!' and offers action with 'I'll put together' (future plan). 'Review it' means to check and discuss later. Good for wrapping up meetings with next steps.

'Perfect!' で強い承認を示し、'I'll put together' で行動を提案(将来の計画)。'Review it' は後でチェックと議論することを意味します。次のステップで会議を締めくくるのに適しています。