Zurück zu den Situationen

Initial Chore Discussion

Erste Diskussion über Haushaltsarbeiten

Roommates meet for the first time or early in their cohabitation to establish a general system for dividing chores, discussing expectations and common areas.

Mitbewohner treffen sich zum ersten Mal oder zu Beginn ihrer Zusammenwohnung, um ein allgemeines System zur Aufteilung der Hausarbeiten zu etablieren, Erwartungen und Gemeinschaftsräume zu besprechen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey everyone, now that we're settled in a bit, I thought we should chat about how we're going to handle chores around the apartment.
Hey zusammen, jetzt, da wir uns ein bisschen eingelebt haben, dachte ich, wir sollten darüber reden, wie wir die Hausarbeiten in der Wohnung erledigen werden.
2
Michael (Male)
Good idea, Sarah. I was just thinking about that. It's important to set a system early on.
Gute Idee, Sarah. Ich habe gerade daran gedacht. Es ist wichtig, früh ein System einzurichten.
3
Emily (Female)
Definitely. What are your initial thoughts? Should we make a rotating schedule or more of a ' хто makes the mess, cleans the mess' kind of thing?
Definitiv. Was sind eure ersten Gedanken? Sollen wir einen rotierenden Plan machen oder eher so etwas wie „wer den Dreck macht, räumt ihn weg“?
4
John (Male)
Personally, I prefer a rotating schedule for common areas like the kitchen and bathroom. That way, everyone contributes equally and we avoid any awkward situations.
Persönlich bevorzuge ich einen rotierenden Zeitplan für Gemeinschaftsbereiche wie Küche und Bad. So trägt jeder gleichermaßen bei und wir vermeiden unangenehme Situationen.
5
Sarah (Female)
I agree with John. A rotating schedule seems fairest. We can assign specific tasks for each week or month, like taking out the trash, cleaning the bathroom, and vacuuming the living room.
Ich stimme John zu. Ein rotierender Zeitplan scheint am fairsten. Wir können spezifische Aufgaben für jede Woche oder jeden Monat zuweisen, wie das Wegbringen des Mülls, das Reinigen des Badezimmers und das Staubsaugen des Wohnzimmers.
6
Michael (Male)
Sounds good to me. And what about personal messes? Like if someone leaves dishes in the sink?
Klingt gut für mich. Und was ist mit persönlichen Unordnungen? Zum Beispiel, wenn jemand Geschirr in der Spüle stehen lässt ?
7
Emily (Female)
For personal messes, I think it should be immediate clean-up. We should all try to keep our own areas tidy and clean up after ourselves right away.
Für persönliche Unordnungen denke ich, dass es eine sofortige Aufräumung geben sollte. Wir sollten alle versuchen, unsere eigenen Bereiche ordentlich zu halten und sofort hinter uns aufzuräumen.
8
John (Male)
Yup, that's a no-brainer. So, we'll draft a rotating schedule for shared spaces and a general understanding for personal clean-up.
Ja, das ist selbstverständlich. Also, wir erstellen einen rotierenden Zeitplan für gemeinsame Räume und ein allgemeines Verständnis für die persönliche Reinigung.
9
Sarah (Female)
Perfect! I'll put together a draft schedule and we can review it tomorrow. Let me know if you have any other ideas in the meantime.
Perfekt! Ich erstelle einen Entwurfszeitplan und wir können ihn morgen durchsehen. Lassen Sie mich wissen, wenn Sie in der Zwischenzeit andere Ideen haben.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

chores

Household tasks that need to be done regularly, like cleaning or washing dishes. Useful when talking about sharing responsibilities at home.

Haushaltsaufgaben, die regelmäßig erledigt werden müssen, wie Putzen oder Geschirrspülen. Nützlich, wenn es um das Teilen von Verantwortlichkeiten im Haushalt geht.

settled

Adjusted and comfortable in a new place or situation. Here, it means the roommates have moved in and are getting used to living together.

Angepasst und wohl fühlend in einem neuen Ort oder einer neuen Situation. Hier bedeutet es, dass die Mitbewohner eingezogen sind und sich daran gewöhnen, zusammen zu leben.

rotating schedule

A plan where tasks are shared by taking turns in a cycle, ensuring fairness. Common in group living to divide work equally.

Ein Plan, bei dem Aufgaben durch Wechsel in einem Zyklus geteilt werden, um Fairness zu gewährleisten. Häufig in Gemeinschaftswohnungen, um die Arbeit gleichmäßig zu verteilen.

common areas

Shared spaces in a home, like the kitchen or living room, used by everyone. Important for discussing rules in shared housing.

Gemeinsame Räume in einem Haus, wie die Küche oder das Wohnzimmer, die von allen genutzt werden. Wichtig für die Diskussion von Regeln in Wohngemeinschaften.

contributes

Gives time or effort to help. In this context, it means each person does their part in chores to share the workload fairly.

Gibt Zeit oder Aufwand, um zu helfen. In diesem Kontext bedeutet es, dass jede Person ihren Teil an den Hausarbeiten leistet, um die Arbeitslast fair zu teilen.

awkward

Uncomfortable or embarrassing situations. Used here to describe potential conflicts from uneven chore sharing.

Unangenehme oder peinliche Situationen. Hier verwendet, um potenzielle Konflikte durch ungleiche Aufteilung von Hausarbeiten zu beschreiben.

tidy

Neat and organized. Refers to keeping personal spaces clean and orderly.

Sauber und geordnet. Bezieht sich auf das sauber und ordentlich Halten persönlicher Räume.

draft

A first version of a plan or document that can be changed later. Useful when preparing schedules or agreements.

Eine erste Version eines Plans oder Dokuments, die später geändert werden kann. Nützlich beim Vorbereiten von Zeitplänen oder Vereinbarungen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey everyone, now that we're settled in a bit, I thought we should chat about how we're going to handle chores around the apartment.

This is a polite way to start a group discussion. 'Now that' introduces a reason based on a recent change, and 'handle' means to manage or deal with something. Useful for initiating talks about shared responsibilities.

Das ist eine höfliche Art, eine Gruppenbesprechung zu beginnen. 'Now that' führt einen Grund basierend auf einer kürzlichen Veränderung ein, und 'handle' bedeutet etwas managen oder bewältigen. Nützlich, um Gespräche über geteilte Verantwortlichkeiten anzustoßen.

Good idea, Sarah. I was just thinking about that.

A positive response to agree and show shared interest. 'I was just thinking about that' expresses coincidence and support. Great for conversations to build agreement.

Eine positive Antwort, um zuzustimmen und gemeinsames Interesse zu zeigen. 'Ich habe gerade dasselbe gedacht' drückt Zufall und Unterstützung aus. Gut für Gespräche, um Einigkeit aufzubauen.

What are your initial thoughts? Should we make a rotating schedule or more of a 'who makes the mess, cleans the mess' kind of thing?

Asks for opinions at the start of a discussion. Uses a question to suggest options and the informal phrase 'kind of thing' to describe an approach. Helpful for brainstorming ideas in group settings.

Fragt zu Beginn einer Diskussion nach Meinungen. Verwendet eine Frage, um Optionen vorzuschlagen, und den informellen Ausdruck 'so etwas wie' zur Beschreibung eines Ansatzes. Hilfreich für Brainstorming-Ideen in Gruppensitzungen.

Personally, I prefer a rotating schedule for common areas like the kitchen and bathroom.

'Personally' introduces a personal opinion politely. 'Prefer' expresses choice, and examples like 'kitchen and bathroom' clarify the idea. Use this to state preferences without offending others.

'Personally' führt eine persönliche Meinung höflich ein. 'Prefer' drückt eine Wahl aus, und Beispiele wie 'Küche und Badezimmer' klären die Idee. Verwenden Sie dies, um Vorlieben zu äußern, ohne andere zu beleidigen.

I agree with John. A rotating schedule seems fairest.

Simple agreement using 'I agree with [name]' followed by a reason. 'Seems fairest' uses comparative adjective 'fairest' (superlative of fair) to explain why. Essential for supportive discussions.

Einfache Zustimmung mit 'Ich stimme [Name] zu', gefolgt von einem Grund. 'Seems fairest' verwendet das komparative Adjektiv 'fairest' (Superlativ von fair), um zu erklären, warum. Essentiell für unterstützende Diskussionen.

For personal messes, I think it should be immediate clean-up.

'For [topic]' specifies the area, and 'I think it should be' suggests a rule politely. 'Immediate clean-up' means cleaning right away. Useful for setting personal responsibility rules.

‘For [topic]’ spezifiziert den Bereich, und ‘I think it should be’ schlägt eine Regel höflich vor. ‘Immediate clean-up’ bedeutet, sofort aufzuräumen. Nützlich zum Setzen von Regeln für persönliche Verantwortung.

Perfect! I'll put together a draft schedule and we can review it tomorrow.

Shows strong approval with 'Perfect!' and offers action with 'I'll put together' (future plan). 'Review it' means to check and discuss later. Good for wrapping up meetings with next steps.

Zeigt starke Zustimmung mit 'Perfect!' und bietet Handlung mit 'I'll put together' (zukünftiger Plan) an. 'Review it' bedeutet später überprüfen und besprechen. Gut zum Abschließen von Meetings mit nächsten Schritten.