状況一覧に戻る

Inquiring About a Specific Stop

特定の停留所についてのお問い合わせ

A passenger asks the bus driver or another passenger to identify a specific bus stop or indicate when the bus approaches it.

乗客がバス運転手または他の乗客に、特定のバス停を識別する方法を尋ねるか、バスが近づいたときに知らせてもらうよう頼む。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Excuse me, driver. Does this bus go to the City Hall stop?
すみません、運転手さん。このバスは市役所停留所まで行きますか?
2
John (Male)
Yes, it does. It's about five stops from here.
はい、そうです。ここから約5駅です。
3
Lisa (Female)
Okay, great. Would you mind telling me when we’re getting close, or how I can recognize the stop?
わかりました、いいですね。もうすぐ着くときに教えてくれますか、それともその停留所をどうやって見分けられるでしょうか?
4
John (Male)
Sure, no problem. The City Hall stop is right after a large park on your left. You'll see a big, modern building with a clock tower.
もちろんです、問題ありません。シティホール停留所は、左手側の大きな公園のすぐ後です。大きな時計塔がついた近代的な建物が見えます。
5
Lisa (Female)
A big building with a clock tower, got it. That sounds easy enough to spot. Thanks a lot for your help!
時計台のある大きな建物、わかりました。それなら見つけやすそうですね。助けてくれてありがとう!
6
John (Male)
You're welcome. Enjoy your trip.
どういたしまして。旅をお楽しみください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

excuse me

A polite way to get someone's attention, especially when asking for help or directions on public transport.

誰かの注意を引くための丁寧な方法、特に公共交通機関で助けを求めたり道を尋ねたりする時。

driver

The person who operates a vehicle like a bus; use this when speaking to the bus operator.

バスなどの車両を操作する人。バス運転手に話しかける際に使用してください。

stop

A place where a bus pauses to let passengers get on or off; often used in phrases like 'bus stop' or 'next stop'.

乗客が乗降するためにバスが一時的に停まる場所。「バスストップ」や「次の停留所」などのフレーズでよく使われます。

recognize

To identify or know something or someone from memory; helpful when asking how to spot a landmark.

記憶から何かを識別したり知ったりすること; ランドマークをどうやって見つけるかを尋ねる際に役立つ。

mind

Used in 'would you mind' to politely ask for a favor, meaning 'do you object to' or 'is it okay if'.

'would you mind' で使用され、礼儀正しくお願いをする際に用いられ、「反対ですか?」または「大丈夫ですか?」という意味。

spot

To see or notice something easily, especially a landmark; informal and useful for describing visibility.

特にランドマークなど、簡単にそれを見るか気づくこと;非公式で、視認性を説明するのに便利。

got it

Informal way to say 'I understand' or 'I've noted that'; shows confirmation in conversations.

「理解した」や「了解した」を非公式に言う方法; 会話で確認を示す。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, driver. Does this bus go to the City Hall stop?

This is a polite question to check if a bus route includes your destination. Use it when boarding or on a bus. The structure 'Does this bus go to [place]?' is a yes/no question with 'does' for confirmation.

これは、バス路線が目的地を含んでいるかを確認するための丁寧な質問です。乗車時やバスに乗っているときに使います。「Does this bus go to [place]?」の構造は、確認のためのはい/いいえの質問で、「does」を使います。

Yes, it does. It's about five stops from here.

A helpful response confirming the route and giving distance in stops. Useful for passengers; 'it does' affirms the question, and 'about five stops' estimates time casually.

ルートを確認し、停留所数で距離を示す役立つ回答。乗客に便利です;「it does」は質問を肯定し、「about five stops」は時間をカジュアルに推定します。

Would you mind telling me when we’re getting close, or how I can recognize the stop?

Politely asks for assistance in identifying a stop. 'Would you mind + gerund' is a common polite request structure. Use this to seek guidance without being direct.

停留所の特定に助けを礼儀正しく求める。'Would you mind + 動名詞' は一般的な礼儀正しい依頼の構造。直接的でなく指導を求めるのに使う。

The City Hall stop is right after a large park on your left.

Describes a location using landmarks for easy identification. 'Right after' means immediately following; 'on your left' specifies direction. Great for giving directions in travel scenarios.

ランドマークを使って位置を簡単に識別するための説明です。「Right after」はすぐに続くことを意味します;「on your left」は方向を指定します。旅行の場面での道案内によく使われます。

A big building with a clock tower, got it. That sounds easy enough to spot.

Confirms understanding and comments on visibility. 'Got it' is casual for 'understood'; 'easy enough to spot' means simple to see. Use to show you've grasped instructions.

理解を確認し、視認性についてコメントする。「Got it」は「understood」のカジュアルな表現;「easy enough to spot」は簡単に見えるという意味。指示を把握したことを示すために使用。

Thanks a lot for your help! You're welcome. Enjoy your trip.

Standard polite exchange: thanks and response. 'Thanks a lot' emphasizes gratitude; 'You're welcome' is the reply; 'Enjoy your trip' wishes well. Essential for ending helpful conversations.

標準的な礼儀正しいやり取り:感謝と応答。「Thanks a lot」は感謝の度合いを強調;「You're welcome」はそれに対する返事;「Enjoy your trip」は良い旅を願う言葉。役立つ会話を締めくくるのに欠かせない。