状況一覧に戻る

Short Shared Birthday Message

短い共有誕生日メッセージ

Contributing a brief, simple message to a group birthday card or message for someone.

誰かのためのグループ誕生日カードやメッセージに、短くシンプルなメッセージを寄せる。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hey everyone, just a reminder to sign the birthday card for David. It's his birthday next week!
みんな、こんにちは。ただのリマインダー:デイビッドの誕生日カードにサインしてね。来週が彼の誕生日だよ!
2
John (Male)
Oh, thanks for the heads-up, Emily! What should I write?
ああ、注意してくれてありがとう、エミリー!何を書けばいい?
3
Emily (Female)
Just a short, sweet message. Something like 'Happy Birthday' or 'Wishing you a great day.'
短くて心温まるメッセージでいいよ。例えば「ハッピーバースデー」か「素敵な一日を」みたいな感じ。
4
Lisa (Female)
I was thinking of writing, 'Happy Birthday, David! Hope you have a fantastic year ahead!' Is that good?
「デイビッド、お誕生日おめでとう!これから素晴らしい一年になることを願っています!」って書こうかと思ってます。これでいいですか?
5
Emily (Female)
Perfect, Lisa! That's lovely.
完璧よ、リサ!素敵だわ。
6
John (Male)
Okay, I'll just put 'Happy Birthday, David! Enjoy your special day!' Simple and to the point.
わかりました、じゃあ「お誕生日おめでとう、デイビッド!特別な日を楽しんで!」って書くよ。シンプルで要点を押さえてる。
7
Emily (Female)
Sounds good, John. Thanks everyone for contributing!
いいね、ジョン。みんな、貢献してくれてありがとう!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

reminder

A gentle notice to help someone remember something important, like an event. Use it when you want to politely alert a group.

誰かが重要なこと、例えばイベントを思い出すのを助ける穏やかな通知。グループに丁寧に注意を喚起したいときに使います。

heads-up

An informal way to say 'warning' or 'advance notice' about something upcoming. It's casual and friendly, often used among friends or colleagues.

近づくものについての「警告」や「事前通告」を非公式に言うカジュアルでフレンドリーな表現です。友人や同僚の間でよく使われます。

sweet

Here, it means kind, thoughtful, or heartwarming, not sugary. Use it to describe something nice and simple, like a message.

ここでは、親切で思いやりがあり、心温まる意味で、砂糖のように甘いわけではありません。メッセージのように素敵でシンプルなものを描写するために使います。

fantastic

Means excellent or wonderful. It's a positive adjective to express strong approval or hope for something great.

優れたり素晴らしいという意味です。素晴らしいものへの強い賛成や希望を表現する肯定的な形容詞です。

lovely

Describes something beautiful, pleasant, or charming. Use it to compliment ideas or messages politely.

美しく、心地よく、魅力的なものを描写します。アイデアやメッセージを礼儀正しく褒めるために使います。

contributing

The act of adding or giving something to a group effort, like writing in a shared card. It's useful for teamwork situations.

グループの努力に何かを追加したり与えたりする行為、例えば共有のカードに書くこと。チームワークの状況で役立つ。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey everyone, just a reminder to sign the birthday card for David.

This is a friendly group announcement using 'just a reminder' to politely notify people. It's useful for starting conversations in group chats or emails about shared tasks; note the imperative 'sign' for instructions.

これは 'just a reminder' を使用した友好的なグループ発表で、人々に丁寧に通知するためのものです。グループチャットや共有タスクに関するメールでの会話を始めるのに便利です。指示のための命令形 'sign' に注意してください。

Thanks for the heads-up, Emily!

An informal thank you for giving advance notice. 'Heads-up' is slang for warning; use this in casual settings to show appreciation quickly.

事前の通知に対する非公式な感謝。「Heads-up」は警告のスラングで、カジュアルな場面で素早く感謝を示すために使います。

Just a short, sweet message. Something like 'Happy Birthday' or 'Wishing you a great day.'

Suggests keeping it simple with examples. 'Short and sweet' is an idiom for brief but nice; useful for giving advice on writing greetings, showing how to provide options.

例を挙げてシンプルに保つことを提案。「Short and sweet」は短くて素敵なという慣用表現;挨拶文を書くアドバイスに有用で、オプションの提供方法を示す。

Happy Birthday, David! Hope you have a fantastic year ahead!

A classic birthday wish with a future hope using 'hope you have' in present tense for wishes. It's practical for cards; the exclamation adds enthusiasm.

将来の希望を込めたクラシックな誕生日のお祝い。「hope you have」を願いのために現在形で使用。カードに実用的です;感嘆符が熱意を加えます。

Perfect, Lisa! That's lovely.

A positive response to agree and compliment. 'Perfect' and 'lovely' show approval; use short affirmations like this in conversations to encourage others.

同意と褒め言葉を示す肯定的な返答。「Perfect」と「lovely」は承認を示す;会話で他人を励ますためにこのような短い肯定文を使ってください。

Thanks everyone for contributing!

Expresses group thanks using 'contributing' for participation. It's a polite closer for collaborative activities; note 'everyone' to address the group.

'contributing' を参加の意味で用いてグループ全体への感謝を表現します。協力的な活動の礼儀正しい締めくくりです;'everyone' でグループに話しかけることに注意。