状況一覧に戻る

Initial Request - Too Warm

初期リクエスト - 暖かすぎる

A person feels the room is too warm and politely asks others in a shared space if it's okay to open a window for ventilation.

一人が部屋が暖かすぎると感じ、共有スペースの他の人に換気のために窓を開けてもいいかと丁寧に尋ねる。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Excuse me, everyone. Is anyone else feeling a bit warm in here?
すみません、皆さん。ここ、ちょっと暖かいと感じる人、他にいらっしゃいますか?
2
Emily (Female)
Oh, actually, yes! Now that you mention it, I am starting to feel a little stuffy.
ああ、実はそう!今言われて、少し息苦しく感じ始めたよ。
3
John (Male)
Okay, good. I wasn't sure if it was just me. Would it be okay if I opened a window for a bit? Just to get some fresh air in.
ああ、よかった。私だけかなって思ってたよ。窓を少し開けてもいいかな?ちょっと新鮮な空気を入れたいんだけど。
4
Lisa (Female)
That sounds like a great idea, John. I'd appreciate that. It's getting a bit warm.
それはいいアイデアだね、ジョン。感謝するよ。少し暑くなってきた。
5
Michael (Male)
No objections here. Go for it, John. A little breeze would be nice.
異存ないよ。やっちゃえ、ジョン。少し風が吹くと気持ちいいね。
6
John (Male)
Great, thanks everyone! I'll just open it a crack then, in case anyone is sensitive to drafts.
よし、みんなありがとう! それじゃあ、少しだけ開けておくよ、誰かが風に敏感な人がいるかもしれないから。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

warm

Feeling a little hot or uncomfortable due to temperature; often used to describe a room or weather politely instead of saying 'hot'.

温度のために少し暑くまたは不快を感じる;部屋や天気を'暑い'と言う代わりに丁寧に記述するためにしばしば使われる。

stuffy

Describes air that feels closed-in, humid, or lacking freshness, making it hard to breathe comfortably.

閉鎖的で湿っぽく、または新鮮さに欠けた空気を描写し、快適に呼吸しにくくする。

fresh air

Clean, cool air from outside that helps ventilate a room; commonly requested when indoor air feels bad.

外から来る清潔で涼しい空気で、部屋を換気するのに役立ちます;室内の空気が悪いと感じた時に一般的に求められます。

objections

Reasons or feelings of disagreement; used in polite contexts to check if others mind something.

不一致の理由や感情;他人があることにかまわないかどうかを確認するために、丁寧な文脈で使用される。

go for it

An encouraging phrase meaning 'do it' or 'proceed'; casual and supportive in group settings.

「やってみろ」や「進め」という意味の励ましのフレーズ; グループの場でカジュアルで支援的な.

drafts

Sudden currents of cold air coming through small openings; people sensitive to them might feel chilly.

小さな開口部から入ってくる冷たい空気の突然の流れ;それに敏感な人は寒く感じるかもしれません。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, everyone. Is anyone else feeling a bit warm in here?

This is a polite way to interrupt a group and check shared feelings; 'a bit' softens the statement to be less direct. Useful for starting discussions in shared spaces.

これはグループを礼儀正しく中断し、共有された感情を確認する方法です;'a bit' は声明をより直接的でないものに柔らかくします。共有スペースでの議論を始めるのに便利です。

Would it be okay if I opened a window for a bit?

A polite request for permission using conditional 'would' and 'if'; 'for a bit' means temporarily. Great for asking without imposing in group situations.

条件形の 'would' と 'if' を用いた礼儀正しい許可の依頼;'for a bit' は一時的にという意味。グループの状況で押し付けがましくなく尋ねるのに最適。

That sounds like a great idea, John. I'd appreciate that.

Shows agreement and thanks in advance; 'I'd appreciate' is a formal way to express gratitude. Useful for positive responses to requests.

同意を示し、事前のお礼を表す;'I'd appreciate'は感謝を正式に表現する方法。リクエストへの肯定的応答に有用。

No objections here. Go for it, John.

Indicates no disagreement and encourages action; 'no objections' is neutral and polite. Perfect for giving permission casually in groups.

異議がないことを示し、行動を奨励する;'no objections' は中立的で礼儀正しい。グループ内でカジュアルに許可を与えるのに最適。

I'll just open it a crack then, in case anyone is sensitive to drafts.

Promises a small action with caution; 'a crack' means slightly open, and 'in case' shows consideration for others. Helps show thoughtfulness when making changes.

小さな行動を慎重に約束する;「a crack」は少し開いているという意味で、「in case」は他者への配慮を示す。変更を加える際に思慮深さを示すのに役立つ。