Back to Situations

Initial Request - Too Warm

Solicitud Inicial - Demasiado Caliente

A person feels the room is too warm and politely asks others in a shared space if it's okay to open a window for ventilation.

Una persona siente que la habitación está demasiado cálida y pregunta cortésmente a los demás en un espacio compartido si está bien abrir una ventana para ventilar.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Excuse me, everyone. Is anyone else feeling a bit warm in here?
Disculpen, todos. ¿Alguien más siente que hace un poco de calor aquí?
2
Emily (Female)
Oh, actually, yes! Now that you mention it, I am starting to feel a little stuffy.
Oh, en realidad, ¡sí! Ahora que lo mencionas, estoy empezando a sentirme un poco sofocado.
3
John (Male)
Okay, good. I wasn't sure if it was just me. Would it be okay if I opened a window for a bit? Just to get some fresh air in.
Vale, bien. No estaba seguro si era solo yo. ¿Estaría bien si abro una ventana un rato? Solo para que entre un poco de aire fresco.
4
Lisa (Female)
That sounds like a great idea, John. I'd appreciate that. It's getting a bit warm.
Eso suena como una gran idea, John. Lo apreciaría. Se está poniendo un poco caluroso.
5
Michael (Male)
No objections here. Go for it, John. A little breeze would be nice.
Ninguna objeción aquí. Adelante, John. Una ligera brisa estaría bien.
6
John (Male)
Great, thanks everyone! I'll just open it a crack then, in case anyone is sensitive to drafts.
Genial, ¡gracias a todos! Entonces solo lo abriré un poco, por si alguien es sensible a las corrientes de aire.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

warm

Feeling a little hot or uncomfortable due to temperature; often used to describe a room or weather politely instead of saying 'hot'.

Sentir un poco de calor o incomodidad debido a la temperatura; a menudo se usa para describir una habitación o el clima de manera educada en lugar de decir 'caliente'.

stuffy

Describes air that feels closed-in, humid, or lacking freshness, making it hard to breathe comfortably.

Describe el aire que se siente cerrado, húmedo o falto de frescura, lo que hace difícil respirar cómodamente.

fresh air

Clean, cool air from outside that helps ventilate a room; commonly requested when indoor air feels bad.

Aire limpio y fresco del exterior que ayuda a ventilar una habitación; comúnmente solicitado cuando el aire interior se siente mal.

objections

Reasons or feelings of disagreement; used in polite contexts to check if others mind something.

Razones o sentimientos de desacuerdo; utilizado en contextos educados para verificar si a otros les importa algo.

go for it

An encouraging phrase meaning 'do it' or 'proceed'; casual and supportive in group settings.

Una frase alentadora que significa 'hazlo' o 'procede'; casual y de apoyo en entornos grupales.

drafts

Sudden currents of cold air coming through small openings; people sensitive to them might feel chilly.

Corrientes repentinas de aire frío que entran por pequeñas aberturas; las personas sensibles a ellas podrían sentir frío.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, everyone. Is anyone else feeling a bit warm in here?

This is a polite way to interrupt a group and check shared feelings; 'a bit' softens the statement to be less direct. Useful for starting discussions in shared spaces.

Esta es una forma educada de interrumpir a un grupo y verificar sentimientos compartidos; 'a bit' suaviza la declaración para que sea menos directa. Útil para iniciar discusiones en espacios compartidos.

Would it be okay if I opened a window for a bit?

A polite request for permission using conditional 'would' and 'if'; 'for a bit' means temporarily. Great for asking without imposing in group situations.

Una solicitud educada de permiso usando el condicional 'would' y 'if'; 'for a bit' significa temporalmente. Genial para pedir sin imponer en situaciones de grupo.

That sounds like a great idea, John. I'd appreciate that.

Shows agreement and thanks in advance; 'I'd appreciate' is a formal way to express gratitude. Useful for positive responses to requests.

Muestra acuerdo y gracias por adelantado; 'I'd appreciate' es una forma formal de expresar gratitud. Útil para respuestas positivas a solicitudes.

No objections here. Go for it, John.

Indicates no disagreement and encourages action; 'no objections' is neutral and polite. Perfect for giving permission casually in groups.

Indica falta de desacuerdo y anima a la acción; 'no objections' es neutral y educado. Perfecto para dar permiso de manera casual en grupos.

I'll just open it a crack then, in case anyone is sensitive to drafts.

Promises a small action with caution; 'a crack' means slightly open, and 'in case' shows consideration for others. Helps show thoughtfulness when making changes.

Promete una pequeña acción con precaución; 'a crack' significa ligeramente abierto, y 'in case' muestra consideración por los demás. Ayuda a mostrar consideración al hacer cambios.