状況一覧に戻る

Asking Permission for Street Photography (Subtle)

ストリートフォトグラフィーの許可を求める(控えめに)

An aspiring street photographer is subtly taking photos in an urban environment and spots an interesting scene involving people. Before openly framing the shot, they make eye contact and give a subtle gesture to ask if it's okay to capture the moment, or simply apologize if noticed and not given permission.

野心的なストリートフォトグラファーが都市環境でひっそりと写真を撮っていて、人々が関わる興味深いシーンに気づく。ショットをオープンにフレームする前に、目が合って微妙なジェスチャーでこの瞬間を捉えてもいいか尋ねるか、気づかれて許可されなければ単に謝罪する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
(Makes eye contact and gestures subtly towards his camera, then towards the scene, with a questioning look.)
(視線を合わせ、自分のカメラへさりげなくジェスチャーをし、次にシーンを指し、疑問の表情を浮かべる。)
2
Emily (Female)
(Looks at the camera, then at her friend, then back at John, understandingly.) Oh, you want to take a photo of us?
(カメラを見て、友達を見て、ジョンに振り返り、理解した様子で。) ああ、私たちを写真に撮りたいの?
3
John (Male)
(Nods slightly, with a polite smile, indicating the interesting interaction.) Yes, if it's okay. It's a really charming moment.
(軽く頷き、礼儀正しい微笑みを浮かべて、興味深いやり取りを示す。)はい、もしよろしければ。本当に魅力的な瞬間です。
4
Emily (Female)
Hmm, sure, go ahead. Just a quick one, please.
うーん、いいよ、どうぞ。ちょっとだけ、お願い。
5
John (Male)
Thank you! I appreciate it. Won't take long at all. (Raises camera to quickly frame a shot.)
ありがとう! 感謝します。 全然時間かかりません。 (カメラを上げて素早くショットをフレームする。)
6
Emily (Female)
(Smiles and nudges her friend to subtly pose.)
(微笑みながら友達を軽く突いて、さりげなくポーズを取るよう促す。)
7
John (Male)
Perfect! Got it. Thanks again!
完璧!わかった。またありがとう!
8
Emily (Female)
No problem! Have a good day.
問題ないよ!良い一日を。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

subtly

Subtly means in a gentle or indirect way, without being obvious. Use it when describing actions like making a gesture without drawing too much attention, like in street photography to be polite.

微妙にとは、穏やかまたは間接的な方法で、明らかでないことを意味します。あまり注目を集めないようにジェスチャーをするような行動を説明する際に使用します、例えばストリートフォトグラフィーで礼儀正しくするために。

gesture

A gesture is a movement of your body, like a hand signal, to communicate something without words. In this dialogue, John uses a subtle gesture to ask permission for a photo.

ジェスチャーは、言葉を使わずに何かを伝えるための体の動きで、手の合図のようなものです。この対話では、ジョンは写真の許可を求めるために控えめなジェスチャーを使います。

charming

Charming means very pleasant and attractive. It's used here to describe a nice moment, helping to politely explain why you want to take a photo.

Charming はとても心地よく魅力的という意味です。ここでは、素敵な瞬間を描写するために使われており、写真を撮りたい理由を丁寧に説明するのに役立ちます。

go ahead

Go ahead is a phrase meaning 'you can start' or 'please do it.' It's a polite way to give permission, common in casual situations like allowing someone to take a photo.

Go ahead は '始めなさい' または 'どうぞ' を意味するフレーズです。許可を与える丁寧な方法で、誰かに写真を撮らせるようなカジュアルな状況で一般的です。

appreciate

Appreciate means to be grateful for something. Say 'I appreciate it' to show thanks politely, especially when someone does a favor like allowing a photo.

Appreciateとは、何かに対して感謝するということです。写真を撮らせてもらったような好意をしてくれた人に、丁寧に感謝を示すために 'I appreciate it' と言います。

frame

In photography, to frame a shot means to position the camera to compose the picture nicely. It's a useful term for describing taking photos.

写真では、ショットをフレームするということは、カメラを配置して写真を美しく構成することを意味します。写真撮影を説明するための有用な用語です。

pose

To pose means to position your body in a certain way for a photo. People do this to look good in pictures, as Emily nudges her friend to do.

ポーズを取るというのは、写真のために体を特定の方法で位置づけることを意味します。人々は写真で良く見えるようにこれをします。エミリーが友達にそうするよう促すように。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Oh, you want to take a photo of us?

This is a casual question to confirm someone's request. It's useful for understanding or clarifying in social situations. Notice the question structure with 'want to' for expressing desire.

これは、誰かのリクエストを確認するためのカジュアルな質問です。ソーシャルな状況で理解や明確化に役立ちます。「want to」の構造で欲求を表現することに注意してください。

Yes, if it's okay. It's a really charming moment.

This politely asks for permission while giving a reason. 'If it's okay' is a soft way to request, and 'it's a really charming moment' adds flattery. Use this pattern to make requests more acceptable.

これは許可を丁寧に求めながら理由を述べる表現です。「よろしければ」は柔らかい依頼の仕方で、「それは本当に魅力的な瞬間です」はお世辞を加えます。このパターンを用いて依頼をより受け入れやすくしましょう。

Hmm, sure, go ahead. Just a quick one, please.

This gives permission hesitantly but positively. 'Hmm' shows thinking, 'sure, go ahead' means okay, and 'just a quick one' sets a limit. It's practical for agreeing with conditions in everyday interactions.

これはためらいながらも肯定的に許可を与える表現です。「Hmm」は考えている様子を示し、「sure, go ahead」はオーケーという意味で、「just a quick one」は制限を設定します。日常のやり取りで条件付きの同意に実用的です。

Thank you! I appreciate it. Won't take long at all.

This expresses gratitude and reassures the other person. 'I appreciate it' is more formal than just 'thank you,' and 'won't take long' calms any worry. Use after getting permission to be polite.

これは感謝の意を表し、相手を安心させる表現です。「I appreciate it」は単なる「thank you」よりもフォーマルで、「won't take long」は相手の心配を和らげます。許可を得た後に丁寧に使うために使います。

Perfect! Got it. Thanks again!

This shows the action is done successfully. 'Got it' means captured the photo, and 'thanks again' reinforces politeness. It's a cheerful way to end a short interaction like this.

これにより、アクションが正常に完了したことを示します。「Got it」は写真を撮影したことを意味し、「thanks again」は礼儀正しさを強調します。これは、このような短いやり取りを陽気に終える方法です。

No problem! Have a good day.

This is a friendly response to thanks, meaning 'you're welcome.' 'Have a good day' is a common goodbye. Use it to end conversations positively in public settings.

これは感謝に対するフレンドリーな返事で、「どういたしまして」という意味です。「良い一日を」は一般的な別れの言葉です。公の場で会話をポジティブに終えるために使います。