状況一覧に戻る

Inquiring about Holiday Hours

休日の営業時間についてのお問い合わせ

A customer asks an employee or checks a sign for special operating hours during a public holiday or seasonal event.

お客様が店員に尋ねたり、告示板を確認したりして、公休日や季節イベント中の特別営業時間を確認する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Excuse me, I was wondering if you're open on Christmas Day?
すみません、クリスマス当日は営業されていますか?
2
John (Male)
Hi there! No, we'll actually be closed on Christmas Day itself.
こんにちは!いいえ、クリスマスの当日自体は実際に休業します。
3
Emily (Female)
Oh, alright. How about Christmas Eve? Do you have special hours then?
ああ、わかった。クリスマスイブはどう?その日は特別な営業時間ある?
4
John (Male)
Yes, on Christmas Eve, we'll be open from 9 AM to 5 PM. We'll be closing a bit earlier than usual.
はい、クリスマスイブには午前9時から午後5時まで営業します。普段より少し早く閉店します。
5
Emily (Female)
Got it. So, normal hours resume on December 26th?
わかりました。では、12月26日から通常営業時間に戻りますか?
6
John (Male)
That's right! We'll be back to our regular schedule on the 26th. Anything else I can help you with?
そうです!26日から通常のスケジュールに戻ります。他に何かお手伝いできることはありますか?
7
Emily (Female)
No, that's all. Thanks for the information!
いいえ、それだけです。情報をありがとうございます!
8
John (Male)
You're welcome! Happy holidays!
どういたしまして!良い休日を!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

open

Means a store or business is available for customers to enter and shop. Use it to ask if a place is operating, like 'Are you open today?'

店舗や事業が顧客が入店して買い物できる状態であることを意味します。場所が営業中かを尋ねるために使います、例えば「今日はオープンしていますか?」

closed

The opposite of open; means a business is not operating and customers cannot enter. Common in announcements like 'The store is closed on holidays.'

開いているの反対;事業が運営されておらず、顧客が入店できないことを意味します。「店舗は休日に閉店します。」のようなアナウンスで一般的です。

wondering

A polite way to say you are curious or thinking about something. Use it to soften questions, like 'I was wondering if you have this item?'

好奇心を持ったり何かを考えていることを言う丁寧な表現です。質問を柔らかくするために使います、例えば「このアイテムをお持ちですかか気になっています?」

special hours

Refers to different operating times on certain days, like holidays. Useful for asking about changes, as in 'Do you have special hours on weekends?'

特定の日に異なる営業時間を指します、例えば祝日。変更を尋ねるのに便利、例:「週末に特別営業時間はありますか?」

resume

Means to start again after a pause. In business, it means returning to normal operations, like 'Classes resume next week.'

一時停止の後に再び始めることを意味します。ビジネスでは、正常な運用に戻ることを指し、例えば「授業は来週再開します。」

regular schedule

The usual or standard timetable for opening and closing. Use it to confirm normal times, such as 'What is your regular schedule?'

開店と閉店のための通常または標準的な時間割。通常の時間を確認するために使用します。例えば「通常のスケジュールは何ですか?」

happy holidays

A friendly greeting used during holiday seasons like Christmas. It's a polite way to end a conversation, similar to 'Merry Christmas.'

クリスマスなどの休日シーズンに使われる親しみやすい挨拶です。会話を終える丁寧な方法で、「メリークリスマス」と似ています。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I was wondering if you're open on Christmas Day?

This is a polite way to start a question about availability. 'I was wondering' makes it indirect and courteous. Use it when asking about store hours on specific days to sound natural and respectful.

これは利用可能性についての質問を始める礼儀正しい方法です。「I was wondering」はそれを間接的で丁寧にします。特定の日の店舗営業時間を尋ねる際に、自然で敬意を表すように使うと良いでしょう。

No, we'll actually be closed on Christmas Day itself.

A clear negative response with 'actually' for emphasis and 'itself' to specify the exact day. Useful for service workers to explain closures; the contraction 'we'll' is common in spoken English.

「actually」を強調に、「itself」を正確な日を指定するための明確な否定的応答。サービスワーカーが閉店を説明するのに便利;'we'll' の縮約形は口語英語で一般的。

How about Christmas Eve? Do you have special hours then?

This follows up on a previous answer by suggesting an alternative. 'How about' introduces a new option politely. Great for conversations where you need more details on different dates.

これは前の回答に続くもので、代替案を提案します。「How about」は新しいオプションを礼儀正しく導入します。異なる日付についての詳細が必要な会話に最適です。

Yes, on Christmas Eve, we'll be open from 9 AM to 5 PM.

Provides specific time information using 'from...to' for ranges. 'We'll be open' is future tense for planned hours. Use this pattern to describe schedules clearly.

'from...to' を使用して範囲の具体的な時間情報を提供します。'We'll be open' は予定の営業時間を表す未来形です。このパターンを明確にスケジュールを説明するために使用してください。

So, normal hours resume on December 26th?

A confirming question using 'so' to summarize and 'resume' for restarting normal operations. The rising intonation at the end makes it a yes/no question. Ideal for verifying details in inquiries.

「so」を使って要約し、「resume」を使って通常業務の再開を示す確認の質問。文末の上昇イントネーションがこれをはい/いいえの質問にしている。問い合わせでの詳細確認に理想的。

That's right! We'll be back to our regular schedule on the 26th.

Agrees with the customer using 'That's right' for confirmation. 'Back to' means returning to normal. This is a helpful response in customer service to reassure and close the topic.

顧客の同意を『その通りです』で確認。『戻る』は通常の状態に戻ることを意味する。これは顧客サービスで安心させ、トピックを締めくくるのに役立つ返答です。

Anything else I can help you with?

A standard polite offer for more assistance. It's open-ended and uses 'can' for possibility. Use it at the end of interactions to show good service and invite further questions.

標準的な丁寧な追加支援の提案です。オープンエンドで、「can」を可能性のために使用します。良好なサービスを示し、さらなる質問を促すためにインタラクションの終わりに使用します。

You're welcome! Happy holidays!

A courteous reply to thanks, with 'Happy holidays' as a seasonal farewell. 'You're welcome' is the common response to 'thank you.' Perfect for ending positive exchanges during festive times.

感謝に対する礼儀正しい返事で、「Happy holidays」を季節の別れの挨拶として。「You're welcome」は「thank you」に対する一般的な応答。祝祭の時期に肯定的なやり取りを終えるのに最適です。