Commenting on the Weather
Someone makes a generic comment about the current weather (e.g., 'Nice day, isn't it?' or 'Looks like rain again') to initiate a brief, low-stakes conversation.
誰かが現在の天気についてありふれたコメントをする(例:「いい天気ですね?」や「また雨が降りそう」)ことで、短く低リスクの会話を開始する。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
hot
Refers to high temperature in weather, like a warm day. Use it to describe uncomfortable heat, e.g., 'It's too hot outside.'
天気における高温を指し、暖かい日のような。 不快な暑さを描写するために使用、例: '外が暑すぎる。'
humidity
The amount of water vapor in the air, which makes hot weather feel sticky and uncomfortable. Common in weather talks, e.g., 'The high humidity is making me sweat.'
空気中の水蒸気の量で、暑い天気を蒸し暑く不快に感じさせるものです。天気話でよく使われ、例: '高い湿度で汗をかいている。'
sunny
Describes weather with clear skies and lots of sunshine. It's positive, e.g., 'It's a sunny day, perfect for a walk.'
晴れた空とたっぷりの日差しがある天気を描写します。ポジティブで、例: 「晴れた日だよ、散歩にぴったり。」
silver lining
An idiom meaning a positive side to a bad situation. Use it to end conversations optimistically, e.g., 'Even in rain, there's a silver lining.'
悪い状況のポジティブな側面を意味するイディオム。会話を楽観的に終わらせるために使う、例:'雨の中でも、銀の裏地がある。'
honestly
An adverb used to add sincerity or emphasis when sharing opinions. It's casual in small talk, e.g., 'Honestly, I prefer cold weather.'
意見を共有する際に誠実さや強調を加えるために使われる副詞。小さな会話ではカジュアルです。例えば、「正直、寒い天気を好む。」
definitely
Means 'certainly' or 'without doubt.' Great for strong agreement in conversations, e.g., 'Definitely, let's go!'
'確かに' または '疑いなく' を意味します。会話で強い同意を示すのに最適です。例えば、「間違いなく、行こう!」
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Looks like it's going to be another hot one today, doesn't it?
This is a common way to start small talk about weather using a tag question ('doesn't it?') to invite agreement. It's useful for polite chats with strangers, like in an elevator, to make the conversation flow naturally.
これは、天気についてのスモールトークを始める一般的な方法で、タグ質問(「doesn't it?」)を使って同意を促します。エレベーターなどで見知らぬ人との丁寧な会話に便利で、自然な流れを作ります。
It really does!
A short, enthusiastic way to agree with someone's statement. The 'really' adds emphasis. Use it in casual talks to show you share the same view and keep the dialogue going.
誰かの発言に同意する短く熱意あふれる方法。「really」が強調を加える。カジュアルな会話で同じ意見を共有し、会話を続けるために使う。
I was hoping for some cooler weather, honestly.
Expresses a personal wish or preference about weather. 'Was hoping for' is past continuous for unrealized hopes; 'honestly' adds sincerity. Practical for sharing feelings in light conversations.
天気についての個人的な願いや好みを表現する。「Was hoping for」は実現しなかった希望を示す過去進行形;「honestly」は誠実さを加える。軽い会話で感情を共有するのに実用的。
Me too.
A simple, quick way to agree with someone. It's very common in English small talk to build rapport without saying much. Use it when you feel the same as the other person.
誰かに同意する簡単で素早い方法です。英語の日常会話でとても一般的で、多くを語らずに関係を築くために使われます。他の人と同じ気持ちのときに使ってください。
This humidity is something else.
An idiomatic expression meaning 'it's extreme or unusual.' 'Something else' is slang for impressive or hard to handle. Useful for complaining mildly about weather in informal settings.
「極端または珍しい」という意味の慣用表現。「Something else」は印象的または扱いにくいというスラング。非公式な場面で天気について軽く不満を言うのに便利。
True. Always a silver lining.
Acknowledges agreement ('True') and uses the idiom 'silver lining' to find a positive. It's a polite way to wrap up a chat positively. Good for ending elevator talks on a good note.
同意を示す('その通り')を認め、慣用句'silver lining'を使ってポジティブな面を探す。チャットをポジティブに締めくくる丁寧な方法。エレベーターでの会話を良い感じで終えるのに適している。
Have a good one!
A casual goodbye meaning 'Have a good day!' Common in American English for quick farewells. Use it in short encounters like elevators to sound friendly and natural.
カジュアルな別れの言葉で、「良い一日を!」という意味。アメリカ英語で短い別れの挨拶に一般的。エレベーターなどの短い出会いで使って、親しみやすく自然に聞こえる。
You too!
A simple response to a goodbye wish, meaning 'You have a good one too!' It's reciprocal and polite. Essential for mirroring politeness in everyday conversations.
別れの挨拶に対するシンプルな返事で、「あなたも良い一日を!」という意味。相互的で礼儀正しく、日常会話で礼儀を反映するために欠かせない。