Disputing a Charge
A customer believes there's an incorrect charge on their bill, such as a service they didn't use or an overcharge, and wants to dispute it.
顧客は、請求書に誤った料金があると考えており、例えば使用しなかったサービスや過剰料金の例があり、それを争いたいと思っています。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
utility bill
A bill you receive for services like electricity, water, or gas usage at home.
家庭で使用する電気、水、ガスなどのサービスに対する請求書です。
account number
A unique code or ID number that identifies your customer account with a company.
会社との顧客アカウントを識別する一意のコードまたはID番号。
electricity charge
The amount of money you pay for using electricity.
電気を使用するための支払う金額。
consumption
The total amount of a resource, like electricity, that you have used over a period.
一定期間に使用した資源、例えば電力の総量。
meter
A device installed in your home that measures how much electricity or water you use.
自宅に設置された、消費する電気や水の量を測定する装置です。
estimated reading
A guessed measurement of usage when the company cannot read the actual meter.
会社が実際のメーターを読み取れない場合の、使用量の推定測定。
overestimation
When a guess or estimate is higher than the actual amount.
推測や見積もりが実際の量よりも高い場合。
credit
An amount of money subtracted from your bill as a refund or adjustment.
請求書から返金または調整として差し引かれる金額。
revised bill
An updated version of your bill after corrections have been made.
修正が行われた後の請求書の更新版です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Hello, I'm calling about my latest utility bill. I think there might be an error.
This is a polite way to start a phone call about a problem with a bill. Use it when you suspect a mistake. 'Might be' expresses possibility softly.
これは、請求書のトラブルについての電話を始める礼儀正しい方法です。間違いを疑うときに使います。「Might be」は可能性を穏やかに表現します。
Can I please have your account number?
A customer service representative asks for identification details. 'Please' makes it polite. This is common in formal inquiries to verify identity.
カスタマーサービス担当者が身元確認のために識別情報を尋ねています。「Please」は礼儀正しくするために使われます。これは身元を検証するための正式な問い合わせで一般的です。
The issue is with the electricity charge. It seems much higher than usual.
This describes the specific problem clearly. 'It seems' shows your opinion based on observation. Useful for explaining discrepancies in bills.
これは特定のの問題を明確に記述しています。'It seems' は観察に基づくあなたの意見を示します。請求書の相違を説明するのに便利です。
I understand your concern.
This empathetic response shows you are listening. Use it in customer service to build trust. It's a simple way to acknowledge someone's worry.
この共感的な返答は、あなたが耳を傾けていることを示します。カスタマーサービスで信頼を築くために使用してください。それは誰かの心配を認める簡単な方法です。
Could you confirm the dates the meter was read?
This politely asks for verification of information. 'Could you' is a soft request form. Helpful when checking details in disputes.
これは情報の確認を丁寧に求めています。'Could you' は柔らかい依頼の形です。紛争で詳細を確認する際に役立ちます。
We can adjust the bill based on your current reading and issue a credit for the difference.
This explains a solution to a billing error. 'Adjust' means to change, and 'issue a credit' means to give a refund. Use in professional resolutions.
これは請求エラーの解決策を説明しています。「Adjust」は変更することを意味し、「issue a credit」は返金することを意味します。プロフェッショナルな解決策で使用してください。
You should receive a revised bill within 3-5 business days.
This informs about next steps and timing. 'Should' indicates expectation. Common in customer service to set clear expectations.
これは次のステップとタイミングについて知らせます。'Should' は期待を示します。顧客サービスで明確な期待を設定するために一般的です。
Is there anything else I can assist you with today?
A standard closing question in service calls to check for more needs. It shows helpfulness and ends the conversation politely.
サービスコールでの標準的なクロージング質問で、さらなるニーズを確認します。親切さを示し、会話を礼儀正しく終わらせる。