状況一覧に戻る

Modifying Reservation Details

予約詳細の変更

The customer calls to change the date, time, or number of guests for an existing reservation, explaining the new requirements.

顧客が既存の予約の日付、時間、またはゲスト数を変更するために電話をかけ、新しい要件を説明します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Good morning. I'd like to modify an existing reservation, please.
おはようございます。既存の予約を変更したいのですが。
2
John (Male)
Certainly. What name is the reservation under and for what date?
もちろんです。予約はどなたのお名前で、どの日付でしょうか?
3
Sarah (Female)
It's under Sarah Chen, for this Saturday, May 25th, at 7 PM for four people.
サラ・チェン名義で、今週の土曜日、5月25日午後7時、4名分です。
4
John (Male)
Okay, I see that. Sarah Chen, Saturday the 25th at 7 PM, party of four. How would you like to modify it?
はい、わかりました。サラ・チェン、25日土曜日午後7時、4名様。どのように変更なさりたいですか?
5
Sarah (Female)
We'd like to change the date to Sunday, May 26th, at 7 PM, and increase the number of guests from four to six, if possible.
日付を5月26日日曜日の午後7時に変更し、ゲストの人数を4名から6名に増やしたいのですが、可能でしょうか。
6
John (Male)
Let me check for you. So that's for Sunday, May 26th, 7 PM, for six people.
お調べします。それでは、5月26日日曜日、午後7時、6名様ですね。
7
John (Male)
Yes, we do have availability at that time for six guests. I've updated your reservation. You'll receive a confirmation email shortly.
はい、その時間に6名様の空席がございます。ご予約を更新いたしました。まもなく確認メールをお送りいたします。
8
Sarah (Female)
Perfect, thank you so much for your help!
完璧です、お手伝いいただき本当にありがとうございます!
9
John (Male)
You're welcome. We look forward to seeing you on Sunday.
どういたしまして。日曜日にあなたにお会いできるのを楽しみにしています。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

modify

To modify means to make small changes to something, like changing details in a booking. Use it when you want to adjust plans politely.

Modify とは、何かに小さな変更を加えることを意味します。例えば、予約の詳細を変更するようなものです。計画を礼儀正しく調整したいときに使います。

reservation

A reservation is a booking you make in advance for a table at a restaurant. It's essential for popular places to ensure you have a spot.

予約とは、レストランでテーブルを事前に予約するものです。人気の場所では、あなたに席があることを確保するために不可欠です。

existing

Existing means something that already exists or has been made before. In this context, it refers to a reservation that is already booked.

Existingとは、すでに存在するものや以前に作られたものを意味します。この文脈では、すでに予約された予約を指します。

certainly

Certainly is a polite way to say 'yes, of course' when agreeing to help or answer a request. It's common in customer service.

Certainly は、助けたり依頼に答えたりすることを同意する際に 'はい、もちろんです' と言う礼儀正しい方法です。カスタマーサービスで一般的です。

availability

Availability means when something is free or open for use, like table slots at a restaurant. Check it when making changes to plans.

可用性とは、何かが使用可能または使用のために開いているときを意味します、例えばレストランのテーブルスロット。計画を変更する際に確認してください。

updated

Updated means changed to include the latest information. Staff use this when they adjust your booking details in their system.

更新済みとは、最新の情報を含むように変更されたことを意味します。スタッフは、システムで予約の詳細を調整する際にこれを使用します。

confirmation

A confirmation is official proof that your request has been accepted, often sent by email. It helps you know everything is set.

確認は、あなたのリクエストが受け入れられたことを公式に証明するものです。通常、メールで送信されます。これにより、すべてが整っていることを知ることができます。

party of

Party of means a group of people, like 'party of four' for four guests. It's a standard phrase in restaurants for booking sizes.

'Party of' は人々のグループを意味し、例えば 'party of four' は4人のゲストを指します。レストランで予約の規模を指定する標準的なフレーズです。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Good morning. I'd like to modify an existing reservation, please.

This is a polite opening for a phone call to request changes. 'I'd like to' is a formal way to express a wish, useful for starting service conversations. Use it to sound professional.

これは変更を依頼するための電話の丁寧な始め方です。「I'd like to」は願いを正式に表現する方法で、サービス会話の開始に役立ちます。プロフェッショナルに聞こえるために使用してください。

What name is the reservation under and for what date?

This question asks for booking details. 'Under' means in the name of someone. It's a common pattern for verifying information; practice it for customer service roles.

この質問は予約の詳細を尋ねています。「Under」は誰かの名前でという意味です。これは情報を確認するための一般的なパターンです。カスタマーサービス業務で練習してください。

It's under Sarah Chen, for this Saturday, May 25th, at 7 PM for four people.

This provides specific details clearly. Note the date format (month day) and time. Useful for confirming reservations; it shows how to include all key info like name, date, time, and group size.

これは具体的な詳細を明確に提供します。日付形式(月日)と時間を注意してください。予約の確認に便利です。名前、日付、時間、グループサイズなどのすべての重要な情報を含める方法を示しています。

How would you like to modify it?

This invites the customer to explain changes. 'How would you like to' is conditional polite English for preferences. Great for service dialogues to keep the conversation going.

これは顧客に変更点を説明するよう促します。「How would you like to」は好みを尋ねる条件法の丁寧な英語です。サービス対話で会話を続けるのに最適です。

We'd like to change the date to Sunday, May 26th, at 7 PM, and increase the number of guests from four to six, if possible.

This states the desired changes politely. 'We'd like to' uses contraction for 'we would like to,' and 'if possible' softens the request. Ideal for making adjustments without being demanding.

これは望む変更を礼儀正しく述べています。「We'd like to」は「we would like to」の縮約形で、「if possible」は依頼を和らげます。要求せずに調整を加えるのに理想的です。

Let me check for you.

This means 'I'll look into it to help you.' It's a helpful phrase showing you're assisting. Use it in service situations to buy time while verifying information.

これは『あなたを助けるために調べてみます』という意味です。助けていることを示す役立つフレーズです。情報検証中に時間を稼ぐためにサービス状況で使います。

Yes, we do have availability at that time for six guests. I've updated your reservation.

This confirms success and action taken. 'We do have' emphasizes yes, and present perfect 'I've updated' shows recent completion. Useful for positive responses in bookings.

これにより成功と対応の完了が確認されます。「We do have」は肯定を強調し、現在完了形の「I've updated」は最近の完了を示します。予約時の肯定的な応答に有用です。

Perfect, thank you so much for your help!

This expresses gratitude enthusiastically. 'Thank you so much' intensifies thanks. End calls or interactions with it to be polite and positive.

これは熱意を持って感謝を表現します。「Thank you so much」は感謝の度合いを強めます。これを使って通話ややり取りを終えると、礼儀正しくポジティブな印象を与えます。