Consolidating Orders and Logistics
For a group order, one person takes the lead to collect everyone's specific orders, clarify details, and organize the payment and delivery logistics.
グループ注文の場合、1人が主導して、皆の具体的な注文を集め、詳細を明確にし、支払いと配送の物流を手配します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
consolidate
To combine or gather things together into one group, like collecting orders from everyone for a shared purchase.
ものを一つにまとめたり集めたりすること、例えばみんなの注文を集めて共有購入をするような。
takeout
Food ordered from a restaurant to eat outside or at home, not eaten in the restaurant; common in American English for delivery or pickup meals.
レストランから注文して外や家で食べる食事、レストラン内で食べないもの;アメリカ英語でデリバリーやピックアップの食事に一般的。
modifications
Changes made to something standard, like adjusting a menu item by removing or adding ingredients to fit preferences.
標準的なものに対する変更、例えばメニュー項目を好みに合わせて材料を除去したり追加したりして調整すること。
upfront
Paying the full amount in advance before receiving the service or goods, often used in business or ordering contexts.
サービスや商品を受け取る前に全額を事前に支払うこと。ビジネスや注文の文脈でよく使用される。
screenshot
A digital image taken of what's on your computer or phone screen, often used to prove a transaction like a payment transfer.
コンピューターや携帯電話の画面に表示されているものを撮影したデジタル画像で、支払い送金のような取引を証明するためにしばしば使用されます。
double-check
To verify or confirm something again to make sure it's correct, useful for avoiding mistakes in orders or plans.
何かを再び検証または確認して、それが正しいことを確かめること。注文や計画でのミスを避けるのに有用です。
allergy
A medical condition where the body reacts badly to certain foods or substances, like nuts, so it's important to mention in food orders.
体が特定の食品や物質、例えばナッツに対して悪く反応する医学的な状態で、食品注文時にそれを伝えることが重要です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Alright everyone, time to consolidate those lunch orders!
This is a casual way to start a group discussion or task. 'Alright everyone' grabs attention politely, and 'time to' signals it's the moment to do something. Useful for leading group activities at work.
これはグループの議論やタスクをカジュアルに始める方法です。「みんな」は礼儀正しく注意を引きますし、「そろそろ」は何かをするタイミングであることを示します。職場でのグループ活動をリードするのに便利です。
I'll have the Mediterranean Chicken Salad, no croutons.
A clear way to place a food order, stating the main item and a modification. 'No [item]' is a simple structure for dietary requests. Practice this when ordering meals to specify preferences.
食べ物を注文する明確な方法で、主なアイテムと修正を述べる。「No [item]」は食事の要望のためのシンプルな構造です。食事の注文時に好みを指定するためにこれを練習してください。
Just the name with any modifications like 'no croutons' is perfect.
This explains what's needed simply, using 'like' to give an example. It's useful for giving instructions in group settings, helping others provide the right details without confusion.
これはシンプルに必要なものを説明し、「like」を使って例を示しています。グループ設定で指示を与えるのに便利で、他者が混乱せずに正しい詳細を提供するのに役立ちます。
Just confirming, is it cash on delivery, or are we doing a Venmo/PayPal transfer for payment after you order?
'Just confirming' politely asks for verification. This sentence uses 'or' to offer options and is great for clarifying payment methods in group purchases to avoid misunderstandings.
「Just confirming」は丁寧に確認を求めます。この文は「or」を使って選択肢を提示し、グループ購入で支払い方法を明確にして誤解を避けるのに最適です。
I'll pay for the whole order upfront using the company card, and then you can all transfer your portion to me via Venmo or PayPal once it arrives.
This outlines a plan with 'I'll... and then...' for sequence. 'Portion' means share. Useful for organizing group expenses, showing how one person fronts the cost and others reimburse later.
これは「私が...そして次に...」という順序の計画を示しています。「Portion」はシェアを意味します。グループの経費を整理するのに便利で、一人が費用を前払いし、他の人が後で返金する方法を示しています。
Just to double-check, 'The Healthy Bowl' usually marks the items clearly, right?
'Just to double-check' is a polite phrase for reconfirming facts, ending with 'right?' for agreement. It's practical for ensuring safety, like in allergy situations, before finalizing plans.
「念のため確認ですが」は事実を再確認するための丁寧な表現で、「よね?」で同意を求める終わり方です。アレルギー状況などの安全を確保するために、計画を確定する前に実用的です。
I'll also add a note to the order specifically mentioning your nut allergy.
'I'll also add' promises an extra action, and 'specifically mentioning' emphasizes the detail. This is key for accommodating special needs in orders, showing care and responsibility.
「I'll also add」は追加の行動を約束し、「specifically mentioning」は詳細を強調します。これは注文の特別なニーズに対応する上で重要で、配慮と責任を示しています。