Zurück zu den Situationen

Consolidating Orders and Logistics

Konsolidierung von Bestellungen und Logistik

For a group order, one person takes the lead to collect everyone's specific orders, clarify details, and organize the payment and delivery logistics.

Für eine Gruppenbestellung übernimmt eine Person die Führung, um die spezifischen Bestellungen aller zu sammeln, Details zu klären und die Zahlungs- und Lieferlogistik zu organisieren.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Alright everyone, time to consolidate those lunch orders! If you're joining the group takeout, can you please send me your specific order from 'The Healthy Bowl' by 11:30 AM?
Okay, alle zusammen, Zeit, die Lunch-Bestellungen zusammenzufassen! Wenn ihr am Gruppen-Takeout teilnehmt, könnt ihr bitte eure spezifische Bestellung von 'The Healthy Bowl' bis 11:30 Uhr an mich schicken?
2
James (Male)
Perfect, Sarah! I've already decided. I'll have the Mediterranean Chicken Salad, no croutons. Do you need me to spell out any ingredients or is just the name good enough?
Perfekt, Sarah! Ich habe mich schon entschieden. Ich nehme den mediterranen Hähnchensalat, ohne Croutons. Müssen Sie die Zutaten noch auflisten, oder reicht der Name?
3
Sarah (Female)
Just the name with any modifications like 'no croutons' is perfect, James. That makes it easy to quickly put them all together. And please, specify if you want any drinks or sides too.
Nur der Name mit Änderungen wie „ohne Croutons“ ist perfekt, James. Das macht es einfach, sie alle schnell zusammenzustellen. Und bitte, gib an, ob du Getränke oder Beilagen möchtest.
4
Emily (Female)
Sarah, I'm almost ready to send mine. Just confirming, is it cash on delivery, or are we doing a Venmo/PayPal transfer for payment after you order?
Sarah, ich bin fast bereit, meins zu schicken. Nur zur Bestätigung: Ist es Nachnahme, oder machen wir eine Venmo/PayPal-Überweisung für die Zahlung, nachdem du bestellt hast?
5
Sarah (Female)
Good question, Emily! I'll pay for the whole order upfront using the company card, and then you can all transfer your portion to me via Venmo or PayPal once it arrives. Just send me a screenshot of your transfer, please!
Gute Frage, Emily! Ich bezahle die ganze Bestellung im Voraus mit der Firmenkarte, und dann könnt ihr alle euren Anteil an mich über Venmo oder PayPal überweisen, sobald sie ankommt. Schickt mir einfach einen Screenshot eurer Überweisung, bitte!
6
Michael (Male)
Sounds good, Sarah. I'll send mine over in a sec. Just to double-check, 'The Healthy Bowl' usually marks the items clearly, right? I have a nut allergy.
Klingt gut, Sarah. Ich schicke dir meins gleich rüber. Nur um sicherzugehen, 'The Healthy Bowl' kennzeichnet die Artikel normalerweise klar, oder? Ich habe eine Nussallergie.
7
Sarah (Female)
Yes, Michael, they are usually very good about clearly labeling everything. I'll also add a note to the order specifically mentioning your nut allergy. Thanks for confirming your order with me!
Ja, Michael, sie sind normalerweise sehr gut darin, alles klar zu beschriften. Ich werde auch eine Notiz zur Bestellung hinzufügen, in der speziell Ihre Nussallergie erwähnt wird. Vielen Dank, dass Sie Ihre Bestellung mit mir bestätigt haben!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

consolidate

To combine or gather things together into one group, like collecting orders from everyone for a shared purchase.

Zusammenschließen oder Dinge in eine Gruppe zusammenfassen, wie das Sammeln von Bestellungen von allen für einen gemeinsamen Kauf.

takeout

Food ordered from a restaurant to eat outside or at home, not eaten in the restaurant; common in American English for delivery or pickup meals.

Essen, das man von einem Restaurant bestellt, um es außerhalb oder zu Hause zu essen, nicht im Restaurant; üblich im amerikanischen Englisch für Liefer- oder Abholmahlzeiten.

modifications

Changes made to something standard, like adjusting a menu item by removing or adding ingredients to fit preferences.

Änderungen, die an etwas Standardmäßigem vorgenommen werden, wie das Anpassen eines Menüpunkts durch Entfernen oder Hinzufügen von Zutaten, um Vorlieben anzupassen.

upfront

Paying the full amount in advance before receiving the service or goods, often used in business or ordering contexts.

Zahlung des vollen Betrags im Voraus vor Erhalt der Leistung oder Ware, oft in Geschäftskontexten oder bei Bestellungen verwendet.

screenshot

A digital image taken of what's on your computer or phone screen, often used to prove a transaction like a payment transfer.

Ein digitales Bild, das von dem aufgenommen wird, was auf dem Bildschirm Ihres Computers oder Smartphones angezeigt wird, oft verwendet, um eine Transaktion wie eine Zahlungsüberweisung nachzuweisen.

double-check

To verify or confirm something again to make sure it's correct, useful for avoiding mistakes in orders or plans.

Etwas erneut überprüfen oder bestätigen, um sicherzustellen, dass es korrekt ist; nützlich, um Fehler in Bestellungen oder Plänen zu vermeiden.

allergy

A medical condition where the body reacts badly to certain foods or substances, like nuts, so it's important to mention in food orders.

Eine medizinische Erkrankung, bei der der Körper auf bestimmte Lebensmittel oder Substanzen, wie Nüsse, stark reagiert, daher ist es wichtig, dies bei Bestellungen von Speisen anzugeben.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Alright everyone, time to consolidate those lunch orders!

This is a casual way to start a group discussion or task. 'Alright everyone' grabs attention politely, and 'time to' signals it's the moment to do something. Useful for leading group activities at work.

Das ist eine lockere Art, eine Gruppenbesprechung oder Aufgabe zu beginnen. 'In Ordnung, alle' lenkt höflich die Aufmerksamkeit auf sich, und 'Zeit zu' signalisiert, dass es an der Zeit ist, etwas zu tun. Nützlich, um Gruppenaktivitäten am Arbeitsplatz zu leiten.

I'll have the Mediterranean Chicken Salad, no croutons.

A clear way to place a food order, stating the main item and a modification. 'No [item]' is a simple structure for dietary requests. Practice this when ordering meals to specify preferences.

Eine klare Art, eine Speisebestellung aufzugeben, indem das Hauptgericht und eine Modifikation angegeben werden. 'No [item]' ist eine einfache Struktur für diätetische Wünsche. Üben Sie das beim Bestellen von Mahlzeiten, um Vorlieben anzugeben.

Just the name with any modifications like 'no croutons' is perfect.

This explains what's needed simply, using 'like' to give an example. It's useful for giving instructions in group settings, helping others provide the right details without confusion.

Das erklärt einfach, was benötigt wird, und verwendet „wie“, um ein Beispiel zu geben. Es ist nützlich, um Anweisungen in Gruppensituationen zu geben, und hilft anderen, die richtigen Details ohne Verwirrung bereitzustellen.

Just confirming, is it cash on delivery, or are we doing a Venmo/PayPal transfer for payment after you order?

'Just confirming' politely asks for verification. This sentence uses 'or' to offer options and is great for clarifying payment methods in group purchases to avoid misunderstandings.

«Just confirming» fragt höflich nach einer Bestätigung. Dieser Satz verwendet «or», um Optionen anzubieten, und ist ideal, um Zahlungsmethoden in Gruppenkäufen zu klären und Missverständnisse zu vermeiden.

I'll pay for the whole order upfront using the company card, and then you can all transfer your portion to me via Venmo or PayPal once it arrives.

This outlines a plan with 'I'll... and then...' for sequence. 'Portion' means share. Useful for organizing group expenses, showing how one person fronts the cost and others reimburse later.

Dies skizziert einen Plan mit „Ich... und dann...“ für die Abfolge. „Portion“ bedeutet Anteil. Nützlich zum Organisieren von Gruppenausgaben, zeigt, wie eine Person die Kosten vorstreckt und die anderen später erstatten.

Just to double-check, 'The Healthy Bowl' usually marks the items clearly, right?

'Just to double-check' is a polite phrase for reconfirming facts, ending with 'right?' for agreement. It's practical for ensuring safety, like in allergy situations, before finalizing plans.

« Nur um sicherzugehen » ist eine höfliche Phrase zur Rekonfirmation von Fakten, endend mit « oder? » für Zustimmung. Sie ist praktisch, um Sicherheit zu gewährleisten, wie bei Allergiesituationen, bevor Pläne finalisiert werden.

I'll also add a note to the order specifically mentioning your nut allergy.

'I'll also add' promises an extra action, and 'specifically mentioning' emphasizes the detail. This is key for accommodating special needs in orders, showing care and responsibility.

'I'll also add' verspricht eine zusätzliche Handlung, und 'specifically mentioning' betont das Detail. Dies ist entscheidend für die Berücksichtigung spezieller Bedürfnisse in Bestellungen und zeigt Fürsorge und Verantwortung.