Handling Payment and Receipt
The cashier tells the customer the total cost, and the customer handles the payment using cash, card, or mobile payment. They then receive the receipt.
レジの店員が顧客に合計金額を伝え、顧客は現金、カード、またはモバイル決済で支払いを済ませます。その後、領収書を受け取ります。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
total
The total amount is the final sum of money you need to pay for your order. Use it when the cashier tells you the cost, like 'Your total is $12.75.'
合計金額は、注文に対して支払う必要がある最終的な金額です。レジの人が料金を教えてくれるときに使います、例えば '合計は $12.75 です。' のように。
card
A card refers to a credit or debit card used for payment. In fast food, ask 'Do you take card?' to check if they accept it.
カードとは、支払いに使用されるクレジットカードやデビットカードを指します。ファストフード店では、「カード使えますか?」と尋ねて、受け付けているかを確認してください。
insert
To insert means to put your card into a machine slot. It's common in payment instructions, like 'Insert your card here' at stores.
挿入とは、カードをマシンのスロットに挿し込むことを意味します。店舗での支払い指示で一般的で、例えば「カードをここに挿入してください」のように。
receipt
A receipt is a printed paper that shows what you bought and how much you paid. Always ask for one after paying to keep a record.
レシートは、購入したものと支払った金額を示す印刷された紙です。支払いの後、常に1枚を依頼して記録を残してください。
transaction
A transaction is the process of paying for something. It's used in formal contexts like 'after the transaction is complete' when using a card.
取引は、何かを支払うプロセスです。カードを使用する際の「取引が完了した後」のような正式な文脈で使用されます。
print out
To print out means to produce a paper copy from a machine. In payments, it refers to the receipt coming out, like 'It'll print out right after.'
印刷出力とは、マシンから紙のコピーを出力することを意味します。支払いでは、レシートが出力されることを指し、例えば「すぐ印刷出力されます。」のようなものです。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Your total is $12.75.
This is a common way cashiers announce the final amount to pay. It's useful for customers to hear and confirm. Note the structure: 'Your [noun] is [amount].' for stating costs.
これは、店員が支払う最終金額を発表する一般的な方法です。お客様が聞いて確認するために役立ちます。構造に注意してください:'Your [noun] is [amount].' で、費用を述べるために使います。
Do you take card?
This polite question asks if the store accepts card payments. Use it when you prefer not to use cash. 'Take' here means 'accept'; it's a yes/no question for quick confirmation.
この丁寧な質問は、店舗がカード支払いを受け付けているかどうかを尋ねます。現金を使いたくない場合に使います。ここでの「take」は「受け付ける」という意味です;これは迅速な確認のためのはい/いいえの質問です。
Yes, we do. Just insert your card here.
This responds affirmatively and gives instructions. 'Yes, we do' is a short way to answer 'Do you...?'. Useful for service workers; 'just' makes it sound simple and helpful.
これは肯定的に答え、手順を示します。「Yes, we do」は「Do you...?」に対する短い返答方法です。サービス業従事者に便利で、「just」はシンプルで親切な響きを与えます。
And can I get a receipt?
This requests a receipt after paying. Add 'And' to connect to previous talk. It's polite with 'can I'; use it anytime you want proof of purchase.
これは支払い後に領収書を依頼するものです。前の会話に繋げるために「And」を追加します。「can I」を使って丁寧にしています。購入の証明が必要ないつでも使えます。
Certainly. It'll print out right after the transaction is complete.
'Certainly' means 'of course' politely. 'It'll' is short for 'It will'; future tense for predictions. Useful for assuring customers about the process in service situations.
'Certainly' は礼儀正しく 'of course' を意味します。'It'll' は 'It will' の略形で、予測のための未来形です。サービス状況で顧客にプロセスを保証するのに便利です。
You're welcome. Here's your receipt. Have a great day!
This is a standard polite response to 'thanks,' followed by handing over the item and a friendly goodbye. Use it to end interactions positively; 'Have a great day' is common in American English service.
これは「ありがとう」に対する標準的な丁寧な返事で、アイテムを手渡しし、友好的な別れの挨拶です。やり取りをポジティブに終えるために使います。「Have a great day」はアメリカ英語のサービスで一般的です。
You too!
A casual way to return a wish like 'Have a great day.' It's short and friendly; use it to mirror the speaker's politeness without repeating the full phrase.
「良い一日を!」のような願い事に対するカジュアルな返事の仕方です。短くて親しみやすい;話者の礼儀正しさを反映するために、完全なフレーズを繰り返さずに使います。